Jacques Brel – Jojo Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Jojo
– Jojo’nun
Voici donc quelques rires, quelques vins quelques blondes
– İşte birkaç kahkaha, birkaç şarap, birkaç sarışın
J’ai plaisir à te dire que la nuit sera longue à devenir demain
– Gecenin yarın olması için çok uzun olacağını söylemekten memnuniyet duyuyorum
Jojo
– Jojo’nun
Moi je t’entends rugir quelques chansons marines
– Birkaç deniz şarkısının kükrediğini duyabiliyorum.
Où des Bretons devinent que Saint-Cast doit dormir
– Bretonlar Saint-Cast’in uyuduğunu tahmin ediyor
Tout au fond du brouillard
– Sisin derinliklerinde

Six pieds sous terre, Jojo, tu chantes encore
– Yerin altı metre altında, Jojo, hala şarkı mı söylüyorsun
Six pieds sous terre tu n’es pas mort
– Yerin altı metre altında ölmedin

Jojo
– Jojo’nun
Ce soir comme chaque soir nous refaisons nos guerres
– Bu gece, her gece olduğu gibi yine savaşlarımızla savaşıyoruz
Tu reprends Saint-Nazaire, je refais l’Olympia
– Sen Saint-Nazaire’i ele geçir, ben yine Olympia’yı yapacağım.
Au fond du cimetière
– Mezarlığın dibinde
Jojo
– Jojo’nun
Nous parlons en silence d’une jeunesse vieille
– Yaşlı bir gençliğin sessizliğinde konuşuyoruz
Nous savons tous les deux que le monde sommeille
– İkimiz de biliyoruz ki dünya uyuyor
Par manque d’imprudence
– Pervasızlık eksikliği için

Six pieds sous terre, Jojo, tu espères encore
– Yerin altı metre altında, Jojo, hala umut ediyor musun
Six pieds sous terre tu n’es pas mort
– Yerin altı metre altında ölmedin

Jojo
– Jojo’nun
Tu me donnes en riant des nouvelles d’en bas
– Bana aşağıdan gülerek haber veriyorsun
Je te dis “mort aux cons”, bien plus cons que toi
– Sana “aptallara ölüm” diyorum, senden çok daha aptallar
Mais qui sont mieux portants
– Ama kim daha iyi durumda
Jojo
– Jojo’nun
Tu sais le nom des fleurs
– Çiçeklerin adını biliyorsun
Tu vois que mes mains tremblent
– Ellerimin titrediğini görüyorsun.
Et je te sais qui pleure pour noyer de pudeur
– Ve alçakgönüllülükle boğulmak için ağlayan seni tanıyorum
Mes pauvres lieux communs
– Zavallı ortak yerlerim

Six pieds sous terre, Jojo, tu frères encore
– Yerin altı metre altında, Jojo, sen hala kardeşsin
Six pieds sous terre tu n’es pas mort
– Yerin altı metre altında ölmedin

Jojo
– Jojo’nun
Je te quitte au matin pour de vagues besognes
– Belirsiz görevler için seni sabah bırakacağım.
Parmi quelques ivrognes, des amputés du cœur
– Birkaç sarhoş arasında, kalp ampute
Qui ont trop ouvert les mains
– Ellerini çok fazla açan
Jojo
– Jojo’nun
Je ne rentre plus nulle part
– Artık hiçbir yere gitmiyorum.
Je m’habille de nos rêves
– Rüyalarımızda giyiniyorum
Orphelin jusqu’aux lèvres mais heureux de savoir
– Dudaklarına yetim ama bilmekten mutlu
Que je te viens déjà
– Zaten sana geldiğimi

Six pieds sous terre, Jojo, tu n’es pas mort
– Yerin altı metre altında Jojo, sen ölmedin.
Six pieds sous terre, Jojo, je t’aime encore
– Altı metre aşağıda, Jojo, seni hala seviyorum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın