Deepak Rathore Project – Tuta Pull Wahan 尼泊尔语 歌詞 中文 翻譯

भूल के रस्ते सारे
– 遗忘之路
बैठे दिल के बेचारे
– 心地坐得可怜
जो तू हमें ना पुकारे
– 你不叫我们
मुश्किल मिलते किनारे
– 硬遇见边缘

नदिया बारिश तुझसे होती थी
– 雨下在你身上
सूखे बादल तू ही भिगोती थी
– 你是干云
वो तितली जिसने बाँहें चूमी थी
– 亲吻手臂的蝴蝶
वो मिट्टी की गुल्लक जो टूटी थी
– 被打破的土储钱罐
कहती फिर से, “तू घर आजा
– 然后他说:”回家吧。”
तू घर आजा, मेरे यार, मेरे यार”
– 回家吧,我的朋友。”

टूटा है पुल वहाँ
– 桥在那里断了
तू मेरे पास आजा, मेरे यार
– 来找我,我的朋友
धुँधला सा लगे जहाँ
– 哪里有光
तू आ के धूप बन जा, मेरे यार
– 你是太阳,我的朋友

सर्दी भी थी शर्माई
– 冬天也是一种耻辱
तू नीले suit में आई
– 你将进入蓝色
फिर नज़रें जो मिलाई
– 然后混合的眼睛
हाय, इस दिल की थी तबाही
– 嗨,这真是令人心痛

देखा नहीं तुझे अरसों से
– 好久不见
बात नहीं अब बरसों से
– 好多年了
खोए हुए तेरे चर्चों से है कहाँ?
– 你们的教会是从哪里来的?

पहाड़ों में मेरा बसेरा है
– 我在山里的巢
गले में ये muffler तेरा है
– 喉咙里是你
आ के तू इसको आधा ओढ़ जा
– 把它分成两半

नदिया बारिश तुझसे होती थी
– 雨下在你身上
सूखे बादल तू ही भिगोती थी
– 你是干云
तितली जिसने बाँहें चूमी थी
– 吻过臂弯的蝴蝶
वो मिट्टी की गुल्लक जो टूटी थी
– 被打破的土储钱罐
कहती फिर से, “तू घर आजा
– 然后他说:”回家吧。”
तू घर आजा, मेरे यार, मेरे यार”
– 回家吧,我的朋友。”

टूटा है पुल वहाँ
– 桥在那里断了
तू मेरे पास आजा, मेरे यार
– 来找我,我的朋友
धुँधला सा लगे जहाँ
– 哪里有光
तू आ के धूप बन जा, मेरे यार
– 你是太阳,我的朋友

जिस राह तू आए, वो तू भूलती जाए
– 你走的路会被遗忘
जो तू आए, फिर ना जाए
– 你们来了,就不要去了
जिस राह तू आए, वो तू भूलती जाए
– 你走的路会被遗忘
वहाँ पत्ते गिर जाएँ, बारिश हो जाए
– 让树叶落在那里,让它下雨
जिस राह तू आए, वो तू भूलती जाए
– 你走的路会被遗忘
वहाँ पत्ते गिर जाएँ, बारिश हो जाए
– 让树叶落在那里,让它下雨




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın