C’è una parte di me che nessuno vuole
– Es gibt einen Teil von mir, den niemand will
Quel lato più triste che piaceva a te
– Diese traurigere Seite, die du mochtest
Che odiavano le altre persone
– Wer hasste andere Menschen
Ho due nuvole dentro i miei occhi
– Ich habe zwei Wolken in meinen Augen
E un silenzio pieno di parole
– Und eine Stille voller Worte
E anche se fuori c’è il sole
– Und selbst wenn die Sonne draußen ist
Dentro finisce che alla fine piove
– Im Inneren endet es, dass es endlich regnet
Capirai cosa vuoi solo quando avrai perso qualcosa davvero
– Sie werden nur verstehen, was Sie wollen, wenn Sie wirklich etwas verloren haben
Siamo voci che girano il mondo e non cambiano mai come un eco
– Wir sind Stimmen, die die Welt bereisen und sich nie wie ein Echo verändern
Tu soltanto hai saputo vedermi meglio di com’ero
– Du wusstest nur, wie man mich besser sieht als ich
E oggi che non c’è più musica
– Und heute gibt es keine Musik mehr
Cosa ti resta di me?
– Was hast du noch von mir?
I’m still counting the days
– Ich zähle immer noch die Tage
Since you’ve gone everything’s black and white
– Seit du weg bist, ist alles schwarz und weiß
I’m not comparing your name
– Ich vergleiche deinen Namen nicht
I see you in my dreams almost every night
– Ich sehe dich in meinen Träumen fast jede Nacht
I’m looking up at the sky, it used to be for the stars
– Ich schaue in den Himmel, früher war es für die Sterne
Is normal music if I’m not where you are
– Ist normale Musik, wenn ich nicht da bin, wo du bist
In silence we pray
– In der Stille beten wir
You wait somewhere out there in the dark
– Du wartest irgendwo da draußen im Dunkeln
E non ricordiamo mai i singoli giorni
– Und wir erinnern uns nie an die einzelnen Tage
Ma chi li ha resi migliori
– Aber wer hat sie besser gemacht
Non ricordiamo la musica
– Wir erinnern uns nicht an Musik
Ma i momenti che ci legano alle canzoni
– Aber die Momente, die uns an die Lieder binden
Le parole sono tutte uguali
– Die Worte sind alle gleich
Ma cambiano aspetto a seconda di chi te le dice
– Aber sie ändern ihr Aussehen, je nachdem, wer es Ihnen sagt
Un dipinto che non ha colori
– Ein Gemälde, das keine Farben hat
Resta un semplice foglio con una cornice
– Es bleibt ein einfaches Blatt mit einem Rahmen
Siamo stelle cadute in silenzio dallo stesso cielo
– Wir sind Sterne, die schweigend vom selben Himmel gefallen sind
Due binari con strade diverse che portano a un unico treno
– Zwei Gleise mit verschiedenen Straßen, die zu einem einzigen Zug führen
Ma ti ho dato la parte peggiore di quello che avevo
– Aber ich gab dir den schlimmsten Teil von dem, was ich hatte
E oggi che non c’è più musica
– Und heute gibt es keine Musik mehr
Cosa ti resta di me?
– Was hast du noch von mir?
I’m still counting the days
– Ich zähle immer noch die Tage
Since you’ve gone everything’s black and white
– Seit du weg bist, ist alles schwarz und weiß
I’m not comparing your name
– Ich vergleiche deinen Namen nicht
I see you in my dreams almost every night
– Ich sehe dich in meinen Träumen fast jede Nacht
I’m looking up at the sky, it used to be for the stars
– Ich schaue in den Himmel, früher war es für die Sterne
Is normal music if I’m not where you are
– Ist normale Musik, wenn ich nicht da bin, wo du bist
In silence we pray
– In der Stille beten wir
You wait somewhere out there in the dark
– Du wartest irgendwo da draußen im Dunkeln
And you’re out there in the dark
– Und du bist da draußen im Dunkeln
Somewhere I’ve been in the dark
– Irgendwo war ich im Dunkeln
I’m still counting the days
– Ich zähle immer noch die Tage
Since you’ve gone everything’s black and white
– Seit du weg bist, ist alles schwarz und weiß
I’m not comparing your name
– Ich vergleiche deinen Namen nicht
I see you in my dreams almost every night
– Ich sehe dich in meinen Träumen fast jede Nacht
I’m looking up at the sky, it used to be for the stars
– Ich schaue in den Himmel, früher war es für die Sterne
Is normal music if I’m not where you are
– Ist normale Musik, wenn ich nicht da bin, wo du bist
In silence we pray
– In der Stille beten wir
You wait somewhere out there in the dark
– Du wartest irgendwo da draußen im Dunkeln
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.