เอิ๊ต ภัทรวี – ห้ามใจไม่อยู่ Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

ดู ๆ เธอไม่เคยจะเข้าตา
– Ansicht Sie werden nie die Augen
เป็นคนธรรมดาที่ทักทาย
– Als Laie, Grüße
ก็ไม่ได้รู้สึกดี กว่าใครคนไหน
– Es fühlt sich nicht besser an als jeder andere
(Why do you always cross my mind?)
– (Warum denkst du immer an mich?)
ไม่ได้มีอะไรที่คล้ายกัน
– Habe nichts Ähnliches
ไม่ได้ทำอะไรประทับใจ
– Etwas nicht tun beeindruckend
แต่ก็ไม่รู้ทำไม ยังต้องได้เจอ
– Aber ich weiß nicht, warum müssen auch sehen,

เธอกับฉันเปรียบเหมือนดวงดาวที่ห่างไกล
– Du und ich mögen die Sterne so weit
ให้หมุนยังไงไปคนละทาง
– Drehen Sie die wie man einen anderen Weg geht
ก็วนมาเจอทุกที (I don’t know why?)
– Es ist das Kommen über alle Teams (ich weiß nicht warum?)
ยิ่งเผลอเท่าไรยิ่งผูกพัน
– Je mehr nicht bewusst, wie viel desto mehr gebunden
ยิ่งเหมือนนานวันหัวใจก็ยิ่งสั่น ๆ (Can it be?)
– Mehr wie ein langer Tag, das Herz zitterte sogar. (Kann es sein?)

อยู่ดี ๆ ใจมันก็คิดถึงเธอ (is it you?)
– Wie dem auch sei.. pass auf, ich vermisse dich (bist du es?)
ไม่ได้เจอทำไมมันเริ่มไหวหวั่น (you)
– ‘t sehen, warum es begann zu schlagen (Sie)
จากที่ฉันไม่คิดอะไร
– Davon, glaube ich nicht?
กลับกลายเป็นห้ามใจไว้ไม่อยู่
– Stellt sich heraus, widerstehen.
จะรักให้รู้ไปเลยดีมั้ย (is it you?)
– Würde gerne wissen.??? (bist du es?)
ปฏิเสธใจตัวเองไม่ได้จริงๆ
– Aber der Geist selbst ist nicht wirklich

นาน ๆ ไปก็ดูจะเข้ากัน
– So lange scheint es gut zu sein.
นาน ๆ วันก็ดูจะชัดเจน
– Für einen langen Tag scheint es klar
และก็เป็นเธอนั้น ที่ใจยอมแพ้
– Und sie ist es, dass der Geist sich hingibt
(Have I ever crossed your mind?)
– (Habe ich dir jemals in den Sinn gekommen?)
กลายเป็นมีอะไรที่เหมือนกัน
– Und es ist nichts das Gleiche.
เธอเติมเต็มให้วันของฉันงดงามกว่าเก่า
– Sie ist eine Ergänzung zum Tag meiner wunderschönen als die alte
เข้ามาลบความเหงา ที่ฉันเคยมี
– Hinzugefügt entfernen Einsamkeit, die ich je hatte.

เธอกับฉันเปรียบเหมือนดวงดาวที่ห่างไกล
– Du und ich mögen die Sterne so weit
ให้หมุนยังไงไปคนละทาง
– Drehen Sie die wie man einen anderen Weg geht
ก็วนมาเจอทุกที (I don’t know why?)
– Es ist das Kommen über alle Teams (ich weiß nicht warum?)
ยิ่งเผลอเท่าไรยิ่งผูกพัน
– Je mehr nicht bewusst, wie viel desto mehr gebunden
ยิ่งเหมือนนานวันหัวใจก็ยิ่งสั่น ๆ (Can it be?)
– Mehr wie ein langer Tag, das Herz zitterte sogar. (Kann es sein?)

อยู่ดี ๆ ใจมันก็คิดถึงเธอ (is it you?)
– Wie dem auch sei.. pass auf, ich vermisse dich (bist du es?)
ไม่ได้เจอทำไมมันเริ่มไหวหวั่น (you)
– ‘t sehen, warum es begann zu schlagen (Sie)
จากที่ฉันไม่คิดอะไร
– Davon, glaube ich nicht?
กลับกลายเป็นห้ามใจไว้ไม่อยู่
– Stellt sich heraus, widerstehen.
จะรักให้รู้ไปเลยดีมั้ย (is it you?)
– Würde gerne wissen.??? (bist du es?)
ปฏิเสธใจตัวเองไม่ได้จริงๆ
– Aber der Geist selbst ist nicht wirklich

เธอกับฉันเปรียบเหมือนดวงดาวที่ห่างไกล
– Du und ich mögen die Sterne so weit
ให้หมุนยังไงไปคนละทาง
– Drehen Sie die wie man einen anderen Weg geht
ก็วนมาเจอทุกที (I don’t know why?)
– Es ist das Kommen über alle Teams (ich weiß nicht warum?)
ยิ่งเผลอเท่าไรยิ่งผูกพัน
– Je mehr nicht bewusst, wie viel desto mehr gebunden
ยิ่งเหมือนนานวันหัวใจก็ยิ่งสั่น ๆ (Can it be?)
– Mehr wie ein langer Tag, das Herz zitterte sogar. (Kann es sein?)

อยู่ดี ๆ ใจมันก็คิดถึงเธอ (is it you?)
– Wie dem auch sei.. pass auf, ich vermisse dich (bist du es?)
ไม่ได้เจอทำไมมันเริ่มไหวหวั่น (you)
– ‘t sehen, warum es begann zu schlagen (Sie)
จากที่ฉันไม่คิดอะไร
– Davon, glaube ich nicht?
กลับกลายเป็นห้ามใจไว้ไม่อยู่
– Stellt sich heraus, widerstehen.
จะรักให้รู้ไปเลยดีมั้ย (is it you?)
– Würde gerne wissen.??? (bist du es?)
ปฏิเสธใจตัวเองไม่ได้จริงๆ
– Aber der Geist selbst ist nicht wirklich




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın