Negramaro – Ora ti canto il mare Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Fuori era primavera, a casa pioveva l’amore
– Draußen war es Frühling, zu Hause regnete es Liebe
E tu che te ne stavi zitta per ore ed ore
– Und du hältst stundenlang die Klappe
Il tempo che passava fermo sopra ad un balcone
– Die Zeit, die noch über einem Balkon verging
Ed io ci penso ancora e rido, ride, ride il cuore
– Und ich denke immer noch darüber nach und lache, lache, lache Herz

Il respiro lento di una strada a doppio senso
– Der langsame Atem einer Einbahnstraße
Le cose che ho da dire non ne hanno neanche mezzo
– Die Dinge, die ich zu sagen habe, meinen es nicht einmal
L’aria che ora tira porta via prima l’estate
– Die Luft, die jetzt zieht, nimmt vor dem Sommer weg
Prima di tornare al mondo, prima di tornare al mare
– Bevor Sie in die Welt zurückkehren, bevor Sie zum Meer zurückkehren

E ora ti canto il mare
– Und jetzt singe ich dir das Meer
Ma che bella canzone d’amore
– Aber was für ein schönes Liebeslied
Senti che musica dolce anche con il temporale
– Spüren Sie, dass süße Musik auch mit dem Gewitter
Si è alzata la testa, piove, continueremo a nuotare
– Sie hat den Kopf hoch, es regnet, wir schwimmen weiter
Che bel posto perfetto per fare l’amore, per fare l’amore
– Was für ein schöner perfekter Ort, um Liebe zu machen, um Liebe zu machen
Ora ti canto il mare
– Jetzt singe ich dir das Meer
Il mare, il mare, il mare, amore
– Das Meer, das Meer, das Meer, Liebe

Giurami, non eri seria, davvero è finita l’estate
– Schwöre mir, du meinst es nicht ernst, der Sommer ist wirklich vorbei
E tu che riesci a stare zitta, zitta, zitta e non sudare
– Und du, der den Mund halten kann, den Mund halten, den Mund halten und nicht schwitzen
Il respiro lento che nasconde ogni tormento
– Der langsame Atem, der jede Qual verbirgt
È ora di gridarlo al mondo, è ora di gridarlo al mare
– Es ist Zeit, es der Welt zu schreien, es ist Zeit, es dem Meer zu schreien
Come d’incanto c’è il mare, tutto che esplode nel sole (ora ti canto il mare)
– Wie bezaubernd ist das Meer, alles, was in der Sonne explodiert (jetzt singe ich dir das Meer)
Fino a vederti svanire (ora ti canto il mare)
– Bis ich sehe dich verblassen (jetzt singe ich Euch das Meer)

Ora ti canto il mare
– Jetzt singe ich dir das Meer
Ma che bella canzone d’amore
– Aber was für ein schönes Liebeslied
Senti che musica dolce anche con il temporale
– Spüren Sie, dass süße Musik auch mit dem Gewitter
Si è alzata la testa, piove, continueremo a nuotare
– Sie hat den Kopf hoch, es regnet, wir schwimmen weiter
Che bel posto perfetto per fare l’amore, in più fare l’amore
– Was für ein schöner perfekter Ort, um Liebe zu machen, zusätzlich zum Liebesspiel
Ora ti canto il mare
– Jetzt singe ich dir das Meer

Ora ti canto il mare, ma che bello, finisce l’estate
– Jetzt singe ich dir das Meer, aber wie schön endet der Sommer
E tutta la musica dolce che ci ha fatto innamorare (ora ti canto il)
– Und all die süße Musik, die uns verlieben (jetzt singe ich dir die)
Se ora proviamo a dormire siamo pronti a sognare (mare)
– Wenn wir jetzt versuchen zu schlafen, sind wir bereit zu träumen (Meer)
In silenzio perfetto vuoi fare l’amore
– In perfekter Stille willst du Liebe machen
Se vuoi fare l’amore
– Wenn du Liebe machen willst
Ora ti canto il mare
– Jetzt singe ich dir das Meer
Il mare
– Meer
Ora ti canto il mare
– Jetzt singe ich dir das Meer
Il mare
– Meer

E ora ti canto il mare
– Und jetzt singe ich dir das Meer
Ma che bella canzone d’amore
– Aber was für ein schönes Liebeslied
Senti che musica dolce anche con il temporale
– Spüren Sie, dass süße Musik auch mit dem Gewitter
Si è alzata la testa, piove, continueremo a nuotare
– Sie hat den Kopf hoch, es regnet, wir schwimmen weiter
Che bel posto perfetto per fare l’amore, per fare l’amore
– Was für ein schöner perfekter Ort, um Liebe zu machen, um Liebe zu machen
Ora ti canto il mare
– Jetzt singe ich dir das Meer

Il mare, il mare, il mare, amore
– Das Meer, das Meer, das Meer, Liebe




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın