Et si tu n’existais pas
– Was, wenn du nicht existierst
Dis-moi pourquoi j’existerais
– Sag mir, warum ich existieren würde
Pour traîner dans un monde sans toi
– Um in einer Welt ohne dich zu hängen
Sans espoir et sans regret
– Ohne Hoffnung und ohne bedauern
Et si tu n’existais pas
– Was, wenn du nicht existierst
J’essaierais d’inventer l’amour
– Ich würde versuchen, Liebe zu erfinden
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
– Wie ein Maler, der unter seinen Fingern sieht
Naître les couleurs du jour
– Die Farben des Tages geboren
Et qui n’en revient pas
– Und wer kommt nicht zurück
Et si tu n’existais pas
– Was, wenn du nicht existierst
Dis-moi pour qui j’existerais
– Sag mir, für wen ich existieren würde
Des passantes endormies dans mes bras
– Schlafende Passanten in meinen Armen
Que je n’aimerais jamais
– Was ich nie möchte
Et si tu n’existais pas
– Was, wenn du nicht existierst
Je ne serais qu’un point de plus
– Ich wäre nur ein Punkt mehr
Dans ce monde qui vient et qui va
– In dieser welt, die kommt und geht
Je me sentirai perdu
– Ich werde mich verloren fühlen
J’aurais besoin de toi
– Ich brauche dich
Et si tu n’existais pas
– Was, wenn du nicht existierst
Dis-moi comment j’existerais
– Sag mir, wie ich existieren würde
Je pourrais faire semblant d’être moi
– Ich könnte so tun, als wäre ich
Mais je ne serais pas vrai
– Aber ich wäre nicht wahr
Et si tu n’existais pas
– Was, wenn du nicht existierst
Je crois que je l’aurais trouvé
– Ich glaube, ich hätte es gefunden
Le secret de la vie, le pourquoi
– Das Geheimnis des Lebens, das warum
Simplement pour te créer
– Einfach, um dich zu schaffen
Et pour te regarder
– Und um dich anzusehen
Et si tu n’existais pas
– Was, wenn du nicht existierst
Dis-moi pourquoi j’existerais
– Sag mir, warum ich existieren würde
Pour traîner dans un monde sans toi
– Um in einer Welt ohne dich zu hängen
Sans espoir et sans regret
– Ohne Hoffnung und ohne bedauern
Et si tu n’existais pas
– Was, wenn du nicht existierst
J’essaierais d’inventer l’amour
– Ich würde versuchen, Liebe zu erfinden
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
– Wie ein Maler, der unter seinen Fingern sieht
Naître les couleurs du jour
– Die Farben des Tages geboren
Joe Dassin – Et Si Tu N’existais Pas Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.