ANAVITÓRIA & Jorge & Mateus – Geleira do tempo Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Não te conheço tão no fundo pra entender
– Ich kenne dich nicht so tief zu verstehen
O que você diz em silêncio
– Was du schweigend sagst
Suponho tantas coisas, mas não sei
– Ich nehme so viele Dinge an, aber ich weiß nicht
Se é minha vontade inventando a sua
– Wenn es mein Wille ist, deinen zu erfinden

Será que a gente tá pensando o mesmo?
– Denken wir gleich?
Não tem ninguém pra nos testemunhar
– Es gibt niemanden, der uns bezeugt
E o que acontece entre nós
– Und was passiert zwischen uns
É coisa nossa
– Es ist unser Ding

A gente se encontra nas mesmas ideias
– Wir befinden uns in den gleichen Ideen
De vida, de gente e de desconstrução
– Des Lebens, der Menschen und der Dekonstruktion
No espaço que existe entre a raiva e a risada
– Im Raum zwischen Wut und Lachen
E rir com você dos problemas me parece bom
– Und mit dir von den Problemen zu lachen scheint mir gut zu sein

Será que a gente tá querendo o mesmo?
– Wollen wir das gleiche?
Só tem nós dois aqui, pode dizer
– Wir sind nur zu zweit hier, kannst du sagen
Se eu também tava na sua cabeça
– Wenn ich auch in deinem Kopf wäre
É que você nunca sai daqui não, não
– Ist, dass Sie nie hier verlassen nein, nein

E quando eu tento decifrar eu vejo
– Und wenn ich versuche zu entziffern, sehe ich
Qual o tamanho desse sentimento
– Wie groß ist dieses Gefühl
Adormecido e preservado
– Schlafend und konserviert
Nessa geleira do tempo
– In diesem Gletscher der Zeit

Cada minuto que eu te vejo é pouco
– Jede Minute, die ich dich sehe, ist klein
Pra essa vontade que explode aqui dentro
– Für diesen Willen, der hier drin explodiert
Qual o poder da colisão
– Was ist die Kraft der Kollision
De dois corações desatentos?
– Von zwei unaufmerksamen Herzen?

De dois corações desatentos
– Von zwei unaufmerksamen Herzen

Seu olho me encarando
– Dein Auge starrte mich an
E eu implorando seu beijo em silêncio
– Und ich bitte deinen Kuss in der Stille
A nossa volta o mundo congelado
– Rund um die gefrorene Welt
Esperando o momento
– Warten auf den Moment

Já nem me lembro mais a quanto tempo
– Ich kann mich nicht einmal daran erinnern, wie lange
Eu te quero aqui dentro
– Ich will dich hier drin haben
Só de pensar que vai acontecer
– Ich denke nur, es wird passieren
Eu não sei se eu aguento
– Kann ich damit umgehen?

E quando tento decifrar eu vejo
– Und wenn ich versuche zu entziffern, sehe ich
Qual o tamanho desse sentimento
– Wie groß ist dieses Gefühl
Adormecido e preservado
– Schlafend und konserviert
Nessa geleira do tempo
– In diesem Gletscher der Zeit

Cada minuto que eu te vejo é pouco
– Jede Minute, die ich dich sehe, ist klein
Pra essa vontade que explode aqui dentro
– Für diesen Willen, der hier drin explodiert
Qual o poder da colisão
– Was ist die Kraft der Kollision
De dois corações desatentos?
– Von zwei unaufmerksamen Herzen?

E quando eu tento decifrar eu vejo
– Und wenn ich versuche zu entziffern, sehe ich
Qual o tamanho desse sentimento
– Wie groß ist dieses Gefühl
Adormecido e preservado
– Schlafend und konserviert
Nessa geleira do tempo
– In diesem Gletscher der Zeit

Cada minuto que eu te vejo é pouco
– Jede Minute, die ich dich sehe, ist klein
Pra essa vontade que explode aqui dentro
– Für diesen Willen, der hier drin explodiert
Qual o poder da colisão
– Was ist die Kraft der Kollision
De dois corações desatentos?
– Von zwei unaufmerksamen Herzen?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın