شبعانين وعينينا مليانة
– Shebanin und Ayna Melina
مش محتاجين من حد إعانة
– Kein Subventionslimit nötig
واللي في جيبنا لو كان لينا
– Und was ist in unserer Tasche, wenn es Lena ist
كان زمانا ملوك بأمانة
– Zamana war Könige treu
ضيعنا ياما كثير فلوس
– Wir haben viel Geld verloren
لا تاكلها نار ولا حتى سوس
– Nicht vom Feuer gefressen, nicht einmal eine Milbe
لا القرش علا في يوم مقامنا
– Kein Hai Ola am Tag unseres Schreins
ولا خلانا ع الناس ندوس
– Noch nehmen die Menschen es auf sich
إحنا ملوك النزاهة واسألوأ علينا
– Wir sind die Könige der Integrität und fragen uns
يقولوا لكم دولا بشوات المدينة
– Sie erzählen von der Stadt
إحنا ملوك النزاهة واسألوأ علينا
– Wir sind die Könige der Integrität und fragen uns
يقولوا لكم دولا بشوات المدينة
– Sie erzählen von der Stadt
أبطال الجمهورية في الكرم والفنظزية
– Helden der Republik in Großzügigkeit und Fezismus
ونزاهة الدنيا ديّ والشياكة فينا
– Die Integrität der Welt De und Sünde in UNS
ضيعنا، خدعنا
– Verloren, betrogen
ضيعنا، خدعنا
– Verloren, betrogen
بس إنت ليه، ليه دايما تبيعنا
– Aber du bist Les, Les verkauft uns immer
ودعني، وسابني
– Sag auf Wiedersehen, sag mir
ودعني، آه وسابني
– Und lass mich, ah und Sohn
أنا أعمل إيه يا قلبي في اللي خدعني
– Ich arbeite eh, mein Herz in dem, der mich betrogen hat
لو فاكر إنك أخر قطعة
– Wenn du denkst, du bist das letzte Stück
وجوة قلبي سايب علامة
– Das Herz von Saibling
ده إنت فراقك أصلا متعة
– Es macht Spaß, dich zu verlassen
أحب أقول لك بالسلامة
– Ich sage es dir gerne.
فلوس نطير، ناس نطير
– Geld, das wir fliegen, Menschen, die wir fliegen
الدنيا أصلا مش هتسعنا
– Die Welt ist nicht hier
غاويين نفرفش مش طالبة نأفش
– Gawain naffish mesh student naffish
ونرمي هم الدنيا ورانا
– Und wir werfen ihnen die Welt und Rana
ضيعنا، فرفشنا
– Wir verloren, wir erstarrten
ودراعنا عيشنا
– Darna wir leben
الفضل يرجع للي فوق وللي أكل عيشنا
– Kredit zu mir oben und zu mir essen unser Leben
كبرها، عرضها
– Größer, größer
وفي حقه فخمها
– In seinem eigenen Recht
العضمة ليها رب يا اللي بتعظمها
– Der Herr, der Herr, der Herr
إحنا الدلع علاجنا وخدامين مزاجنا
– Wir sind unsere Behandlung und unsere Mood Services
(وجيبنا اللي معالجنا (واللي مفخم علينا
– Und unsere Tasche, die unser Heiler (Wali), ist voll auf uns
ما خلناش عملنا كل اللي في خيالنا
– Was wir getan haben, ist alles in unserer Vorstellung
(وكله بحر مالنا (والقرش فيه شقينا
– Und das ganze Meer unseres Geldes, und der Hai darin ist unser Bruder
إحنا لينا مش علينا وماحدش كاسر عينينا
– Lina ist nicht auf uns und Mahdesh brach uns die Augen
ياما كثير في فلوس رمينا، رمينا
– Yama viele in Flos Rumina, Rumina
روقنا على حالنا
– Wie wir sind
ريحنا يا با بالنا
– Rehna ya ba Palna
طيبة قلوبنا مش نافعانا جابت أجلنا
– Die Güte unserer Herzen ist nicht nützlich für uns
إنسونا، فرقونا
– Ensona, teile uns
ما كفاية حلونا
– Wie süß genug
ضيعنا ياما عليكم كثير وإنتوا تبيعونا
– Du hast uns so viel verloren und du verkaufst uns
Omar Kamal Feat. Abdel Baset Hamouda – ضيعنا Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.