まだ見ぬ君へ
– Für Sie, die es noch nicht gesehen haben
こんな詩を贈るよ
– ich gebe dir ein Gedicht wie dieses.
いつか どこかで 届くと願って
– ich hoffe, es wird eines Tages irgendwo ankommen.
ちゃんと元気にみんな育っていますか?
– wachsen alle richtig auf?
ママは変わらず口うるさいですか?
– ist deine Mutter immer noch laut?
ずっと夢見てたんだ
– ich habe mein ganzes Leben davon geträumt.
君と繋がれる日を
– der Tag, an dem ich mit dir verbunden bin.
雨の日も 風の日も
– Regnerischen tag und windigen tag
もしも今そこに僕がいないとしても
– auch wenn ich gerade nicht da bin
悔やむ理由なんて一つもないよ
– es gibt keinen Grund, es zu bereuen.
こうやって君を授かり こんな風に想いを馳せれる
– ich kann dir diesen Weg geben, und ich kann es mir so vorstellen.
世界一幸せな「今日」に僕は生きてる
– ich lebe am glücklichsten Tag der Welt.
いつか 君にも家族が出来るのかな?
– ich frage mich, ob du eines Tages auch eine Familie haben wirst?
もしかしたら もう出来てたりして
– vielleicht ist es schon getan.
僕らと違って偏食じゃないって願うよ
– ich hoffe, Sie sind keine unausgewogene Ernährung im Gegensatz zu uns.
一緒に暮らす人が大変だからね
– es ist schwer für Menschen, zusammen zu leben.
優しさはそこにあるかい?
– Ist Freundlichkeit da?
出し惜しみはしていないかい?
– schonen Sie mich?
口うるさい事は ママに任せておくね
– ich überlasse es Mom.
もしも今そこに僕がいたとしたら
– wenn ich jetzt da wäre
きっと甘やかしすぎて怒られてるんだろな
– ich bin sicher, du bist zu verwöhnt, um beleidigt zu sein.
この想いは時を越えて温もりは永遠を選んで
– Dieses Gefühl transzendiert die Zeit, Wärme wählt die Ewigkeit
カタチはなくとも
– es hat keine Form.
愛する人と恋をして
– Verliebt in jemanden, den du liebst
家族になって
– Familie werden
そしてこんな風に
– und so
君と繋がれた
– ich bin mit dir verbunden.
もしも今そこに僕がいないとしても
– auch wenn ich gerade nicht da bin
悲しむ理由なんて一つもないよ
– es gibt keinen Grund zu trauern.
こうやって君を授かり こんな風に想いを馳せれる
– ich kann dir diesen Weg geben, und ich kann es mir so vorstellen.
世界一幸せな「過去」に僕は生きてる
– ich lebe in der glücklichsten Vergangenheit der Welt.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.