Elisa – O Forse Sei Tu Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Sarà che il tempo poi, alla fine, proprio non ci sfiora
– Es wird sein, dass die Zeit dann, am Ende, uns einfach nicht berührt
O forse è solamente il cielo quando si colora un po’ di più
– Oder vielleicht ist es nur der Himmel, wenn man ein bisschen mehr färbt
O forse sei tu
– Oder vielleicht bist du es
O forse sei tu
– Oder vielleicht bist du es

Ti capirei se non dicessi neanche una parola
– Ich würde dich verstehen, wenn ich kein einziges Wort sagen würde
Mi basterebbe un solo sguardo per immaginare il mare blu
– Ich brauche nur einen Blick, um mir das blaue Meer vorzustellen
E niente di più, uh-uh
– Und nichts weiter, uh-uh
E niente di più, uh
– Und nichts weiter, äh

E chiedimi tu come stai
– Und frag mich, wie es dir geht
Se ancora io non l’ho capito
– Wenn ich es noch nicht verstanden habe
E se domani partirai
– Und wenn du morgen gehst
Portami sempre con te
– Nimm mich immer mit

Sarò
– Ich werde
Tra le luci di mille città
– Unter den Lichtern von tausend Städten
Tra la solita pubblicità
– Unter der üblichen Werbung
Quella scusa per farti un po’ ridere
– Diese Ausrede, um dich ein bisschen zum Lachen zu bringen
E io sarò
– Und ich werde
Quell’istante che ti porterà
– Dieser Moment, der dich bringen wird
Una piccola felicità
– Ein kleines Glück
Quella stupida voglia di vivere sempre
– Dieser dumme Wunsch, immer zu leben
Sempre, uh-uh
– Immer, uh-uh

Sarà che tra tutto il casino sembra primavera
– Es wird sein, dass zwischen all dem Chaos scheint Frühling
Sarà che la vertigine non mi fa più paura e guardo giù
– Es wird sein, dass Schwindel mich nicht mehr erschreckt und ich nach unten schaue
O forse sei tu
– Oder vielleicht bist du es
O forse sei tu
– Oder vielleicht bist du es

E chiedimi tu come stai
– Und frag mich, wie es dir geht
Se ancora io non l’ho capito
– Wenn ich es noch nicht verstanden habe
E se domani partirai
– Und wenn du morgen gehst
Portami sempre con te
– Nimm mich immer mit

Sarò
– Ich werde
Tra le luci di mille città
– Unter den Lichtern von tausend Städten
Tra la solita pubblicità
– Unter der üblichen Werbung
Una scusa per farti sorridere
– Eine Ausrede, um dich zum Lächeln zu bringen
Sì che sarò
– JA, Ich werde
Quell’istante che ti porterà
– Dieser Moment, der dich bringen wird
Una piccola felicità
– Ein kleines Glück
Quella stupida voglia di vivere sempre
– Dieser dumme Wunsch, immer zu leben

Mille volte
– Tausendmal
Ti ho cercato, ti ho pensato un po’ più forte
– Ich habe dich gesucht, Ich habe ein bisschen stärker an Dich gedacht
Nella notte ancora
– In der Nacht noch
Mille volte
– Tausendmal
Quella musica risuona in ogni parte
– Diese Musik schwingt in jedem Teil mit
Nella notte
– In der Nacht

Forse sei tu
– Vielleicht bist du es
Tra le luci di mille città
– Unter den Lichtern von tausend Städten
Tra la solita pubblicità
– Unter der üblichen Werbung
Quella scusa per farmi un po’ ridere
– Diese Ausrede, um mich ein bisschen zum Lachen zu bringen
Forse sei tu
– Vielleicht bist du es
Quell’istante che mi porterà
– Dieser Moment, der mich bringen wird
Una piccola felicità
– Ein kleines Glück
Quella stupida voglia di vivere
– Dieser dumme Wunsch zu leben
Sempre
– Immer

Sempre
– Immer
Quella stupida voglia di vivere
– Dieser dumme Wunsch zu leben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın