RADWIMPS – Ms. Phenomenal Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

ホントみたいな嘘ばかり
– es sind alles wahre Lügen.
頬張り続ける世界で
– in einer Welt, die weiterhin frech ist
嘘みたいなホントばかり
– es ist wie eine Lüge. es ist alles wahr.
抱えた君は窮屈そうに 笑った
– du lachst verkrampft in deinen Armen.

元気すぎるこの身体に
– zu diesem Körper, der zu energisch ist
飽きた頃に熱が出ると
– wenn Sie müde werden, bekommen Sie Fieber.
なぜか妙に嬉しくてさ
– aus irgendeinem Grund war ich seltsam glücklich.
大きな声で 母の元へと駆けた
– ich lief mit lauter Stimme zu meiner Mutter.

心の色、形 まるで違う
– Die Farbe des Herzens, die Form ist völlig anders
二つの魂が混ざった時
– wenn sich zwei Seelen vermischen
何が起こるかな
– was wird passieren?

あといくつ心臓があれば 僕は君の手を掴んで
– wie viele Herzen hast du noch? ich greife nach deiner Hand.
この胸の中に 攫えるだろう
– ich werde dich in meiner Brust fangen.
今や人類はこの地球を 飛び出し火星を目指す
– jetzt fliegen Menschen aus dieser Erde und steuern auf den Mars zu.
なのに僕は20センチ先の 君の方が遠い
– aber ich bin 20 Zentimeter von dir entfernt.

小さすぎるその背中に
– Zu klein auf dem Rücken
大きすぎる運命背負い
– das Schicksal ist zu groß.
「僕も持つよ」と手貸そうにも
– und er sagte, ich werde es auch haben.
この手すり抜け 主の元へと帰る
– ich werde durch diesen Handlauf zum Herrn zurückkehren.

目を離したらすぐにまた
– sobald ich meine Augen abwende, sehe ich dich wieder.
いびきをかきはじめる僕の
– ich fange an zu schnarchen.
細胞起こしたのは
– was verursacht die Zellen

あといくつ心臓があれば 君にこの気持ちを
– wie viele Herzen hast du noch?
過不足なく僕は 伝えられるのだろう
– Ich werde es Ihnen ohne Exzesse oder Engpässe sagen können
今や人類を超える知能が 生まれているのに
– und jetzt haben wir eine Intelligenz, die jenseits der menschlichen Rasse liegt.
僕の言葉は足踏みを ただ繰り返す
– Meine Worte wiederholen nur die Schritte

全人類から10分ずつだけ寿命をもらい
– sie erhalten von uns allen eine Lebensdauer von 10 Minuten.
君の中どうにか 埋め込めやしないのかい
– kannst du es nicht irgendwie in dich einbetten?
それか僕の残りの 命を二等分して
– oder den Rest meines Lebens halbieren.
かたっぽをあなたに 渡せやしないのかい
– kann ich dir nicht die Form geben?
そしたら「せーの」で 来世に 乗れる
– Dann kannst du mit “Se No” ins Jenseits reiten

あといくつ心臓があれば 僕は君の手を掴んで
– wie viele Herzen hast du noch? ich greife nach deiner Hand.
この胸の中に 攫えるだろう
– ich werde dich in meiner Brust fangen.
今や人類はこの地球を 飛び出し火星を目指す
– jetzt fliegen Menschen aus dieser Erde und steuern auf den Mars zu.
だけど僕は20センチ先の 君だけを目指す
– aber ich ziele nur 20 Zentimeter voraus

この一つの心臓が声の限りに叫ぶよ
– dieses eine Herz schreit, soweit ich es hören kann.
「あなたは私がこの世界に 生きた意味でした」
– “Du meinst, ich lebe in dieser Welt.”




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın