BELL WARISARA – คนหรือไมโครเวฟ (microwave) Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

ฉันชอบจริง ๆ
– Ich mag es wirklich
เวลาที่เราได้อยู่ด้วยกัน
– Zeit, die wir zusammen verbracht haben.
เหมือนว่าเวลาของเรา
– Es sieht aus wie unsere Zeit.
มันผ่านไปเร็วทุกวัน
– Es geht jeden Tag so schnell.
เดี๋ยวก็มืดอีกแล้ว
– Warte, es ist wieder dunkel.
ทุกครั้งที่เราเจอกัน
– Jedes Mal, wenn wir uns trafen.
เวลาจะมากแค่ไหนก็ไม่เคยพอ
– Strom ist, wie viel es nie genug ist.

ไม่รู้อะไรที่ทำให้เราเข้ากันแบบนี้
– Ich weiß nicht, was uns so gut macht.
ทุกเรื่องก็ดูเหมือนเธอเข้าใจ
– Alle Geschichten, die sie zu verstehen schien
ฉันไม่ต้องพูดอะไร
– Ich sage nichts.
เธอก็รู้ว่าชอบอะไร
– Weißt du, wie was
จะหาแบบเธออีกคนได้ที่ไหนกัน
– Wirst du noch einen finden?

อยู่ใกล้เธอแล้วมันอุ่น
– Sind in deiner Nähe, dann wird es warm
จนไม่อยากไปไหน
– Geh nicht
ไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร
– Ich weiß nicht, wer sie ist.
คนหรือไมโครเวฟ
– Menschen oder Mikrowelle
อุ่นใจไม่เคยจะหมด
– Der Seelenfrieden wird niemals erschöpft sein.
เธอเป็นเหมือนเมนูโปรด
– Sie ist wie das Menü, bitte
ที่ฉันไม่เคยเบื่อสักวัน
– Ich werde nie müde.
อยากอยู่ใกล้ ๆ ไปนาน ๆ
– Wollte so lange in der Nähe sein

เธอเหมือนท้องฟ้าตอนเย็น
– Sie, wie der Abendhimmel
ที่มันอบอุ่นเหลือเกิน
– Es ist warm.
ชีวิตที่ฉันมีเธอ โคตรเพลิน
– Das Leben, das ich habe sie wirklich genießen
เธอทำให้ฉันรู้สึกดี
– Sie gibt mir ein gutes Gefühl.
อยากอยู่ด้วยกันไปอย่างนี้
– Willst du so zusammen sein.
อยากพกเธอไปติดตัวด้วยทุกที่เลย
– Willst du sie tragen, um sie überall hin mitzunehmen.

อยู่ใกล้เธอแล้วมันอุ่น
– Sind in deiner Nähe, dann wird es warm
จนไม่อยากไปไหน
– Geh nicht
ไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร
– Ich weiß nicht, wer sie ist.
คนหรือไมโครเวฟ
– Menschen oder Mikrowelle
อุ่นใจไม่เคยจะหมด
– Der Seelenfrieden wird niemals erschöpft sein.
เธอเป็นเหมือนเมนูโปรด
– Sie ist wie das Menü, bitte
ที่ฉันไม่เคยเบื่อสักวัน
– Ich werde nie müde.
อยากอยู่ใกล้ ๆ ไปนาน ๆ
– Wollte so lange in der Nähe sein

แดดออกก็ยังไม่อุ่น เท่าตอนที่อยู่กับเธอ
– Sunny war auch nicht so warm wie bei ihr.
คืนนี้จะแกล้งไม่มีผ้าห่ม เพื่อจะได้เจอ
– Heute Abend wird so tun, als gäbe es keine Decke zu sehen
บางครั้งก็หนาวเกินไป ทำให้ฉันตาพร่าเบลอ
– Manchmal ist es zu kalt, um mich verschwommen zu machen
หรือที่ฉันกอดทุกวัน ไม่ใช่คน แต่ว่าเป็น
– Oder ich umarme jeden Tag, nicht den Mann, sondern ist
ไมโครเวฟ
– Mikrowelle

อยู่ใกล้เธอแล้วมันอุ่น
– Sind in deiner Nähe, dann wird es warm
จนไม่อยากไปไหน
– Geh nicht
ไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร
– Ich weiß nicht, wer sie ist.
คนหรือไมโครเวฟ
– Menschen oder Mikrowelle
อุ่นใจไม่เคยจะหมด
– Der Seelenfrieden wird niemals erschöpft sein.
เธอเป็นเหมือนเมนูโปรด
– Sie ist wie das Menü, bitte
ที่ฉันไม่เคยเบื่อสักวัน
– Ich werde nie müde.

อยู่ใกล้เธอแล้วมันอุ่น
– Sind in deiner Nähe, dann wird es warm
จนไม่อยากไปไหน
– Geh nicht
ไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร
– Ich weiß nicht, wer sie ist.
คนหรือไมโครเวฟ
– Menschen oder Mikrowelle
อุ่นใจไม่เคยจะหมด
– Der Seelenfrieden wird niemals erschöpft sein.
เธอเป็นเหมือนเมนูโปรด
– Sie ist wie das Menü, bitte
ที่ฉันไม่เคยเบื่อสักวัน
– Ich werde nie müde.
อยากอยู่ใกล้ ๆ ไปนาน ๆ
– Wollte so lange in der Nähe sein

ขอยืมตัวเธอไปอุ่นซาลาเปาหน่อยดิ
– Kann ich mir ihre warmen Brötchen ausleihen.

อยากอยู่ใกล้ ๆ ไปนาน ๆ
– Wollte so lange in der Nähe sein




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın