SEKAI NO OWARI – Habit Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

君たちったら何でもかんでも
– ihr könnt machen, was ihr wollt.
分類、区別、ジャンル分けしたがる
– ich möchte Genres kategorisieren, unterscheiden und kategorisieren.
ヒトはなぜか分類したがる習性があるとかないとか
– aus irgendeinem Grund haben Menschen die Angewohnheit, klassifizieren zu wollen oder nicht.
この世の中2種類の人間がいるとか言う君たちが標的
– es gibt 2 Arten von Menschen auf dieser Welt, und du bist das Ziel.
持ってるヤツとモテないやつとか
– den, den du hast und den, den du nicht magst.
ちゃんとやるヤツとヤッてないヤツとか
– weißt du, Leute, die es tun, und Leute, die es nicht getan haben.

隠キャ陽キャ?
– versteckt! versteckt! versteckt! versteckt! versteckt! versteckt! versteckt! versteckt!
君らは分類しないとどうにも落ち着かない
– du musst es klären, und du wirst nicht in der Lage sein, dich zu beruhigen.
気付かない本能の外側を
– außerhalb der Instinkte, die du nicht bemerkst
覗いていかない? 気分が乗らない?
– möchten Sie einen Blick darauf werfen? fühlst du dich nicht gut?
つまり それは そんな シンプルじゃない
– ich meine, so einfach ist es nicht.
もっと 曖昧で 繊細で 不明瞭なナニカ
– mehr vage, zart, unklar Nanika

例えば持ってるのに出せないヤツ
– zum Beispiel jemand, der es hat, es aber nicht rausholen kann.
やってるのにイケないヤツ
– er macht es, aber er ist nicht cool.
持ってるのに悟ったふりして
– obwohl ich es habe, tue ich so, als hätte ich es realisiert.
スカしてるうちに不安になっちゃったりするヤツ
– der Typ, der beim Überfliegen ängstlich wird
所詮アンタはギフテッド
– schließlich bist du begabt.
アタシは普通の主婦ですと
– ich bin eine gewöhnliche Hausfrau.
それは良いでしょう? 素晴らしいんでしょう?
– wäre das gut? es ist erstaunlich, nicht wahr?
不可能の証明の完成なんじゃない?
– ist es nicht die Vollendung des Beweises der Unmöglichkeit?

夢を持てなんて言ってない
– ich habe nicht gesagt, dass du einen Traum haben kannst.
そんな無責任になりはしない
– ich werde nicht so unverantwortlich sein.
ただその習性に喰われないで
– lass dich einfach nicht von dieser Angewohnheit fressen.
そんなHabit捨てる度 見えてくる君の価値
– Der Wert von dir, den ich jedes Mal sehe, wenn ich eine solche Gewohnheit wegwerfe

俺たちだって動物
– wir sind auch Tiere.
こーゆーのって好物
– ich mag koyu nein.
ここまで言われたらどう?
– wie wär’s damit?
普通 腹の底からこうふつふつと
– von der Unterseite meines Magens
俺たちだって動物
– wir sind auch Tiere.
故に持ち得るOriginalな習性
– Daher eine originelle Gewohnheit, die besessen werden kann
自分で自分を分類するなよ
– klassifiziere dich nicht.
壊して見せろよ そのBad Habit
– mach Schluss und zeig es mir, schlechte Angewohnheit.

壊して見せろよ そのBad Habit
– mach Schluss und zeig es mir, schlechte Angewohnheit.

大人の俺が言っちゃいけない事言っちゃうけど
– ich werde Dinge sagen, die ich als Erwachsener nicht sagen sollte.
説教するってぶっちゃけ快楽
– es ist eine Freude zu predigen.
酒の肴にすりゃもう傑作
– es ist ein Meisterwerk, wenn es eine Beilage von Sake ist.
でもって君も進むキッカケになりゃ
– aber wenn du einen Tritt in den Arsch bekommst, bekommst du auch einen Tritt in den Arsch.
そりゃそれでWin-Winじゃん?
– Nun, das ist eine Win-Win-Situation, nicht wahr?
こりゃこれで残念じゃん
– das ist eine Schande.
そもそもそれって君次第だし
– es liegt an erster Stelle an dir.
その後なんか俺興味ないわけ
– danach bin ich nicht mehr interessiert.

この先君はどうしたい?
– was willst du von jetzt an?
ってヒトに問われる事自体
– es geht darum, von Menschen in Frage gestellt zu werden.
終わりじゃないと信じたいけど
– ich will glauben, dass es noch nicht vorbei ist.
そーじゃなきゃかなり非常事態
– ansonsten wäre es ein ziemlicher Notfall.

君たちがその分類された
– ihr wart geheim.
普通の箱で燻ってるからさ
– weil es in einer normalen Schachtel geraucht wird.
俺は人生イージーモード
– ich bin im Easy-Modus fürs Leben.
ずっとそこで眠っててアラサー
– du hast den ganzen Tag dort geschlafen.

俺はそもそもスペックが低い
– ich habe in erster Linie niedrige Spezifikationen.
だから足掻いて踠いて醜く吠えた
– deshalb habe ich hässlich gehetzt und gebrüllt.
俺のあの頃を分類したら
– wenn du meine Tage klassifizierst
誰の目から見ても明らか
– es ist für jedermann klar.
すぐ世の中、金だとか、愛だとか、運だとか、縁だとか
– bald die Welt, Geld, Liebe, Glück, Schicksal
なぜ2文字で片付けちゃうの
– warum säuberst du mit 2 Buchstaben?

俺たちはもっと曖昧で
– wir sind vager.
複雑で不明瞭なナニカ
– Komplexe und unklare Nanika
悟ったふりして驕るなよ
– tu nicht so, als wärst du dir dessen bewusst.
君に君を分類する能力なんてない
– sie haben keine Möglichkeit, Sie zu klassifizieren.

俺たちだって動物
– wir sind auch Tiere.
こーゆーのって好物
– ich mag koyu nein.
ここまで言われたらどう?
– wie wär’s damit?
普通 腹の底からこうふつふつと
– von der Unterseite meines Magens
俺たちだって動物
– wir sind auch Tiere.
故に持ち得るOriginalな習性
– Daher eine originelle Gewohnheit, die besessen werden kann
自分で自分を分類するなよ
– klassifiziere dich nicht.
壊して見せろよ そのBad Habit
– mach Schluss und zeig es mir, schlechte Angewohnheit.

俺たちだって動物
– wir sind auch Tiere.
こーゆーのって好物
– ich mag koyu nein.
ここまで言われたらどう?
– wie wär’s damit?
普通 腹の底からこうふつふつと
– von der Unterseite meines Magens
俺たちだって動物
– wir sind auch Tiere.
故に持ち得るOriginalな習性
– Daher eine originelle Gewohnheit, die besessen werden kann
自分で自分を分類するなよ
– klassifiziere dich nicht.
壊して見せろよ そのBad Habit
– mach Schluss und zeig es mir, schlechte Angewohnheit.

壊して見せろよ そのBad Habit
– mach Schluss und zeig es mir, schlechte Angewohnheit.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın