It’s the age of doubt
– Es ist das Zeitalter des Zweifels
And I doubt we’ll figure it out
– Und ich bezweifle, dass wir es herausfinden werden
Is it you or is it me?
– Bist du es oder bin ich es?
The age of anxiety
– Das Zeitalter der Angst
(Are you talking to me?)
– (Sprichst du mit mir?)
Fight the fever with TV
– Bekämpfe das Fieber mit dem Fernsehen
In the age where nobody sleeps
– In der Zeit, in der niemand schläft
And the pills do nothing for me
– Und die Pillen tun nichts für mich
In the age of anxiety
– Im Zeitalter der Angst
When I look at you, I see what you want me to
– Wenn ich dich ansehe, sehe ich, was du von mir willst
See what you want me to
– Sehen Sie, was Sie von mir wollen
When you look at me, you see what I want you to see
– Wenn du mich ansiehst, siehst du, was ich von dir sehen möchte
What I want you to see
– Was ich will, dass du siehst
In the age of, living in the age of, living in the age of
– Im Zeitalter von, Leben im Zeitalter von, Leben im Zeitalter von
In the age of, living in the age of, living in the age of
– Im Zeitalter von, Leben im Zeitalter von, Leben im Zeitalter von
It’s a maze (It’s a maze) of mirrors (Of mirrors)
– Es ist ein Labyrinth (Es ist ein Labyrinth) von Spiegeln (Von Spiegeln)
It’s a hologram of a ghost
– Es ist ein Hologramm eines Geistes
And you can’t quite touch it
– Und du kannst es nicht ganz anfassen
Which is how it hurts us the most
– So tut es uns am meisten weh
So we keep it all inside (Inside, inside)
– Also behalten wir alles drinnen (Drinnen, drinnen)
And hide it deep in a drawer
– Und verstecke es tief in einer Schublade
Say your prayers tonight
– Sagen Sie Ihre Gebete heute Abend
Someone finds it after the war
– Jemand findet es nach dem Krieg
And when I look at you, I see what you want me to
– Und wenn ich dich ansehe, sehe ich, was du von mir willst
See what you want me to
– Sehen Sie, was Sie von mir wollen
When you look at me, you see what I want you to see
– Wenn du mich ansiehst, siehst du, was ich von dir sehen möchte
See what I want you to see is me
– Sehen Sie, was ich möchte, dass Sie sehen, bin ich
In the age of, living in the age of, living in the age of
– Im Zeitalter von, Leben im Zeitalter von, Leben im Zeitalter von
In the age of, living in the age of, living in the age of anxiety
– Im Zeitalter von, Leben im Zeitalter von, Leben im Zeitalter der Angst
Gotta get the spirit out of me
– Muss den Geist aus mir herausholen
This anxiety that’s inside of me
– Diese Angst, die in mir steckt
Gotta get the spirit out of me
– Muss den Geist aus mir herausholen
This anxiety that’s inside of me
– Diese Angst, die in mir steckt
Gotta get the spirit out of me (Gotta get the spirit out of me)
– Muss den Geist aus mir herausholen (Muss den Geist aus mir herausholen)
This anxiety that’s inside of me, baby (This anxiety that’s inside of me)
– Diese Angst, die in mir ist, Baby (Diese Angst, die in mir ist)
Gotta get the spirit out of me (Gotta get the spirit out of me)
– Muss den Geist aus mir herausholen (Muss den Geist aus mir herausholen)
This anxiety that’s inside of me, baby (This anxiety that’s inside of me)
– Diese Angst, die in mir ist, Baby (Diese Angst, die in mir ist)
‘Cause I can’t stop crying and I really think I mean it
– Weil ich nicht aufhören kann zu weinen und ich denke wirklich, ich meine es ernst
But the tears mean nothing to me
– Aber die Tränen bedeuten mir nichts
Another lost alien arriving on my spaceship
– Ein weiterer verlorener Außerirdischer kommt auf meinem Raumschiff an
In the age of anxiety (Anxiety)
– Im Zeitalter der Angst (Angst)
And we can’t stop crying and we really think we mean it
– Und wir können nicht aufhören zu weinen und wir denken wirklich, wir meinen es ernst
But the tears just fall on the sheet (Anxiety)
– Aber die Tränen fallen einfach auf das Laken (Angst)
Another lost soul just trying to feel something
– Eine andere verlorene Seele, die nur versucht, etwas zu fühlen
Trying to feel something, trying to feel something in the age of (Anxiety)
– Der Versuch, etwas zu fühlen, der Versuch, etwas im Zeitalter der (Angst) zu fühlen
This anxiety that’s inside of me (Gotta get the spirit of of me)
– Diese Angst, die in mir steckt (Muss den Geist von mir bekommen)
Are you talking to me or about me? (This anxiety that’s inside of me)
– Redest du mit mir oder über mich? (Diese Angst, die in mir steckt)
Am I talking to you or about you? (This anxiety that’s inside of me)
– Rede ich mit dir oder über dich? (Diese Angst, die in mir steckt)
It’s all about you
– Es geht nur um dich
It’s all about you
– Es geht nur um dich
It’s not about you
– Es geht nicht um dich
It’s not about, it’s not about you
– Es geht nicht um, es geht nicht um dich
It’s all about you, it’s all about you
– Es geht nur um dich, es geht nur um dich
It’s all about you
– Es geht nur um dich
It’s not about you
– Es geht nicht um dich
It’s all about you
– Es geht nur um dich
It’s all about you
– Es geht nur um dich

Arcade Fire – Age of Anxiety I Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.