La luna è andata via, tra poco arriva il sole
– Der Mond ist weg, bald kommt die Sonne
E intanto il tempo passa senza far rumore
– Und in der Zwischenzeit vergeht die Zeit ohne Lärm
È musica il silenzio per chi lo sa ascoltare
– Es ist Musik Stille für diejenigen, die zuhören können
Per noi che per esempio non usiamo le parole
– Für uns, die zum Beispiel keine Worte verwenden
Per spiegare quello che sentiamo dentro
– Um zu erklären, was wir im Inneren fühlen
Perché ci basta respirarci e stare accanto
– Denn es reicht uns zu atmen und neben uns zu stehen
Perché ci bastano questi occhi per comprendere la verità
– Denn diese Augen genügen uns, um die Wahrheit zu verstehen
Quella che nessuno sa
– Was niemand weiß
Portami dove vuoi tu
– Bring mich dahin, wo du willst
Portami lontano e non lasciarmi più
– Nimm mich weit und lass mich nicht mehr
Lì dove c’è motivo per non perderci
– Dort, wo es Grund gibt, uns nicht zu verlieren
Lontano da ogni dubbio
– Weit entfernt von Zweifeln
Via da ogni dolore
– Weg von jedem Schmerz
Portami ancora più su
– Bring mich noch weiter nach oben
Dove non c’è niente e basti solo tu
– Wo es nichts gibt und es genügt nur du
Dove anche le stelle non finiscono
– Wo die Sterne auch nicht enden
Non servono bugie per me che so vedere
– Ich brauche keine Lügen für mich, die ich sehen kann
Che cosa si nasconde in ogni tua espressione
– Was verbirgt sich in jedem Ausdruck
Una carezza data, data con tenerezza
– Ein Liebkosung Datum, Datum mit Zärtlichkeit
È come regalare al dubbio almeno una certezza
– Es ist, als würde man dem Zweifel zumindest eine Gewissheit geben
E tu lo sai quando lo dico cosa intendo
– Und du weißt es, wenn ich sage, was ich meine
Amore, scusami se ancora ti difendo e
– Liebe, tut mir leid, wenn ich dich immer noch verteidige und
Portami dove vuoi tu
– Bring mich dahin, wo du willst
Portami lontano e non lasciarmi più
– Nimm mich weit und lass mich nicht mehr
La vita è un quadro bianco da dipingere
– Das Leben ist ein weißes Bild zu malen
Con i colori delle scelte di ogni giorno
– Mit den Farben der täglichen Auswahl
Portami ancora più su
– Bring mich noch weiter nach oben
Dove non c’è niente e basti solo tu
– Wo es nichts gibt und es genügt nur du
Dove anche le stelle non finiscono
– Wo die Sterne auch nicht enden
Saremo il senso che daremo ai nostri giorni
– Wir werden der Sinn sein, den wir unseren Tagen geben werden
Due confini che si uniscono
– Zwei grenzen, die zusammenkommen
Saremo tutto quello che non siamo ancora stati
– Wir werden alles sein, was wir noch nicht waren
Saremo esattamente come noi ci siamo sempre immaginati
– Wir werden genau so sein, wie wir es uns immer vorgestellt haben
Portami lontano e non lasciarmi più
– Nimm mich weit und lass mich nicht mehr
Lì dove c’è un motivo per non perderci
– Dort, wo es einen Grund gibt, uns nicht zu verlieren
Lontano da ogni dubbio
– Weit entfernt von Zweifeln
Via da ogni dolore
– Weg von jedem Schmerz
Portami amore più su
– Bring mir Liebe mehr auf
Dove non c’è niente e basti solo tu
– Wo es nichts gibt und es genügt nur du
Dove non c’è niente e basti solo tu
– Wo es nichts gibt und es genügt nur du
E basti solo tu
– Und es genügt nur du
La luna è andata via
– Der Mond ist weg
Tra poco arriva il sole
– Bald kommt die Sonne
E intanto il tempo passa senza far rumore
– Und in der Zwischenzeit vergeht die Zeit ohne Lärm
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.