ไม่รู้ว่าทำไม ว่าฉันไม่เคยเข้าใจ
– Ich weiß nicht, warum ich das nie verstehe.
ว่าฉันไม่ดีตรงไหน ทำไมเธอถึงเลือกเขา
– Dass ich schlecht? warum hat sie ihn gewählt
ฝันที่วาดเอาไว้เรื่องของเรา เธอไม่เอา
– Träume, zeichne ihnen unsere Geschichte, sie hat es nicht getan!
ก็คงต้องโยนมันทิ้งไป
– Es muss es wegwerfen.
ชอบเธอมานานจนฉันเริ่มรู้ตัว
– Wie sie lange, bis ich anfing, mich selbst zu kennen
ว่ารักเธอไปแล้วทั้งใจ
– Die sie lieben, dann von ganzem Herzen
แค่เพียงบอกออกไปไม่ได้ เลยสักครั้ง
– Sag es einfach. nicht ein einziges Mal.
ได้เพียงแต่คิดว่าเธอคงคิดเหมือนกัน
– Denk nur, sie würde genauso denken.
จนฉันนั้นก็ฝันไปมากมาย
– Bis ich viel geträumt habe.
แต่เธอกลับมาใจร้ายและไปกับเขา
– Aber sie kam herzlos zurück und ging mit ihm.
เกือบจะดีแล้ว จนถึงวันที่เธอบอกว่าดีแล้ว
– Fast gut bis zu dem Tag, an dem sie gut sagte.
ที่เราเป็นแค่เพื่อนกัน
– Wir sind nur Freunde.
เธอไม่รู้ว่าไม่มีวันที่เรานั้นจะได้รักกันอยู่ดี
– Sie wusste nicht, an welchem Tag wir uns sowieso lieben werden.
ไม่รู้ว่าทำไม ว่าฉันไม่เคยเข้าใจ
– Ich weiß nicht, warum ich das nie verstehe.
ว่าเขาคนนั้นเป็นใคร ทำไมมายืนแทนที่ฉัน
– Dass er die Person ist, die mich ersetzen würde.
เธอทำให้ฝันฉันสลาย
– Du machst meine Träume kaputt
เธอให้เขาเข้ามาทำลายคำว่าสองเรา
– Sie ließ ihn die Worte zerstören, die uns beide zerstörten
ไม่รู้ว่าทำไม ว่าฉันไม่เคยเข้าใจ
– Ich weiß nicht, warum ich das nie verstehe.
ว่าฉันไม่ดีตรงไหน ทำไมเธอถึงเลือกเขา
– Dass ich schlecht? warum hat sie ihn gewählt
ฝันที่วาดเอาไว้เรื่องของเรา เธอไม่เอา
– Träume, zeichne ihnen unsere Geschichte, sie hat es nicht getan!
ก็คงต้องโยนมันทิ้งไป
– Es muss es wegwerfen.
เกือบจะดีแล้ว จนถึงวันที่เธอบอกว่าดีแล้ว
– Fast gut bis zu dem Tag, an dem sie gut sagte.
ที่เราเป็นแค่เพื่อนกัน
– Wir sind nur Freunde.
เธอไม่รู้ว่าไม่มีวันที่เรานั้นจะได้รักกันอยู่ดี
– Sie wusste nicht, an welchem Tag wir uns sowieso lieben werden.
ไม่รู้ว่าทำไม ว่าฉันไม่เคยเข้าใจ
– Ich weiß nicht, warum ich das nie verstehe.
ว่าเขาคนนั้นเป็นใคร ทำไมมายืนแทนที่ฉัน
– Dass er die Person ist, die mich ersetzen würde.
เธอทำให้ฝันฉันสลาย
– Du machst meine Träume kaputt
เธอให้เขาเข้ามาทำลายคำว่าสองเรา
– Sie ließ ihn die Worte zerstören, die uns beide zerstörten
ไม่รู้ว่าทำไม ว่าฉันไม่เคยเข้าใจ
– Ich weiß nicht, warum ich das nie verstehe.
ว่าฉันไม่ดีตรงไหน ทำไมเธอถึงเลือกเขา
– Dass ich schlecht? warum hat sie ihn gewählt
ฝันที่วาดเอาไว้เรื่องของเรา เธอไม่เอา
– Träume, zeichne ihnen unsere Geschichte, sie hat es nicht getan!
ก็คงต้องโยนมันทิ้งไป
– Es muss es wegwerfen.
ไม่รู้ว่าทำไม ว่าฉันไม่เคยเข้าใจ
– Ich weiß nicht, warum ich das nie verstehe.
ว่าเขาคนนั้นเป็นใคร ทำไมมายืนแทนที่ฉัน
– Dass er die Person ist, die mich ersetzen würde.
เธอทำให้ฝันฉันสลาย
– Du machst meine Träume kaputt
เธอให้เขาเข้ามาทำลายคำว่าสองเรา
– Sie ließ ihn die Worte zerstören, die uns beide zerstörten
ไม่รู้ว่าทำไม ว่าฉันไม่เคยเข้าใจ
– Ich weiß nicht, warum ich das nie verstehe.
ว่าฉันไม่ดีตรงไหน ทำไมเธอถึงเลือกเขา
– Dass ich schlecht? warum hat sie ihn gewählt
ฝันที่วาดเอาไว้เรื่องของเรา เธอไม่เอา เธอไม่เอา
– Träume zeichne unsere Geschichte nimm sie nicht mit, komm schon
ไม่รู้ว่าทำไม ว่าฉันไม่เคยเข้าใจ
– Ich weiß nicht, warum ich das nie verstehe.
ว่าเขาคนนั้นเป็นใคร ทำไมมายืนแทนที่ฉัน
– Dass er die Person ist, die mich ersetzen würde.
เธอทำให้ฝันฉันสลาย
– Du machst meine Träume kaputt
เธอให้เขาเข้ามาทำลายคำว่าสองเรา
– Sie ließ ihn die Worte zerstören, die uns beide zerstörten
ไม่รู้ว่าทำไม ว่าฉันไม่เคยเข้าใจ
– Ich weiß nicht, warum ich das nie verstehe.
ว่าฉันไม่ดีตรงไหน ทำไมเธอถึงเลือกเขา
– Dass ich schlecht? warum hat sie ihn gewählt
ฝันที่วาดเอาไว้เรื่องของเรา เธอไม่เอา
– Träume, zeichne ihnen unsere Geschichte, sie hat es nicht getan!
ก็คงต้องโยนมันทิ้งไป
– Es muss es wegwerfen.
ก็คงต้องโยนมันทิ้งไป
– Es muss es wegwerfen.
ก็คงต้องโยนมันทิ้งไป
– Es muss es wegwerfen.
Only Monday – ทิ้งไป Thai Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.