Elodie – Niente Canzoni D’Amore Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Sono quella che ti uccide e poi piange per te
– Ich bin diejenige, die dich umbringt und dann um dich weint
Ma anche l’unica che ti legge il pensiero
– Aber auch die einzige, die dir den Gedanken vorliest
Fottevo
– Ich fickte
Non nego più
– Ich leugne nicht mehr

E sotto sotto sono una bandita come te
– Und unten unten bin ich ein Bandit wie du
Anche se ora fingo che con quello scemo con cui esco sia sul serio
– Obwohl ich jetzt so tue, als ob es mit dem Dummkopf, mit dem ich mich verabrede, ernst ist
Davvero
– Wirklich
E almeno tu
– Und zumindest du

Passiamo il resto della vita assieme questa sera
– Wir verbringen den Rest unseres Lebens heute Abend zusammen
La vita è stare con te a letto, tutto il resto è attesa
– Das Leben ist mit dir im Bett, alles andere wird erwartet
Ci possediamo solo il tempo che passiamo assieme
– Wir besitzen nur die Zeit, die wir zusammen verbringen
E a tutte e due così sta bene
– Und so geht es euch beiden gut

La nostra storia che non finisce mai di finire
– Unsere Geschichte, die nie endet
Senza chiamarsi tutti i giorni con niente da dire
– Ohne sich jeden Tag mit nichts zu sagen anzurufen
E più ne faccio più al setaccio passo le esperienze
– Und je mehr ich mache, desto mehr durchsieb ich die Erfahrungen
Niente, non rimane niente in me
– Nichts, nichts bleibt in mir
Ci sarà sempre un po’ di te in me
– Es wird immer ein bisschen von dir in mir sein
Ci sarà sempre un po’ di me in te
– Es wird immer ein bisschen von mir in dir sein

Ma noi non siamo soltanto parole di un’altra canzone d’amore
– Aber wir sind nicht nur Worte eines anderen Liebesliedes
Ci sono sempre troppe regole
– Es gibt immer zu viele Regeln
Ho visto già tutte le repliche
– Ich habe bereits alle Wiederholungen gesehen
Perché al mondo in fondo non serve un’altra canzone d’amore
– Denn die Welt im Grunde braucht kein weiteres Liebeslied

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
– Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Niente canzoni d’amore tra me e te
– Keine Liebeslieder zwischen mir und dir
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
– Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Niente canzoni d’amore
– Keine Liebeslieder

Quando siamo lontani penso agli affari
– Wenn wir weg sind, denke ich an das Geschäft
Mi vedo con altri ma sono svaghi
– Ich sehe mich mit anderen, aber sie sind Spaß
Non farmi drammi, abbiamo senso a nostro modo
– Mach mir kein Drama, wir machen auf unsere Weise Sinn
L’amore esiste in natura, la coppia è un’invenzione dell’uomo
– Liebe existiert in der Natur, das Paar ist eine Erfindung des Menschen

Diamoci il bene e non le frustrazioni
– Geben wir uns das Gute und nicht die frustrationen
Consolazioni, perché tanto si soffre comunque soli
– Tröstungen, denn so viel leidet man trotzdem allein
Chiunque trovi, tu che vuoi, più che puoi
– Wer auch immer Sie finden, Sie, die Sie wollen, mehr als sie können
Realizzarti con le relazioni
– Sich mit Beziehungen verwirklichen

E dopo questa penserai, che cinica e cattiva
– Und danach wirst du denken, wie zynisch und Böse
Ma non so dire le bugie, soltanto quando scrivo
– Aber ich kann nicht lügen, nur wenn ich schreibe
Sei un figlio di puttana però lasci sempre
– Du bist ein Hurensohn, aber du verlässt immer
Spazio per me solamente
– Platz für mich allein

In me, ci sarà sempre un po’ di te in me
– In mir wird es immer ein bisschen von dir in mir geben
Ci sarà sempre un po’ di me in te
– Es wird immer ein bisschen von mir in dir sein
Ma noi non siamo soltanto parole di un’altra canzone d’amore
– Aber wir sind nicht nur Worte eines anderen Liebesliedes
Ci sono sempre troppe regole
– Es gibt immer zu viele Regeln
Ho visto già tutte le repliche
– Ich habe bereits alle Wiederholungen gesehen
Perché al mondo in fondo non serve un’altra canzone d’amore
– Denn die Welt im Grunde braucht kein weiteres Liebeslied

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
– Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Niente canzoni d’amore tra me e te
– Keine Liebeslieder zwischen mir und dir
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
– Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Niente canzoni d’amore tra me e te
– Keine Liebeslieder zwischen mir und dir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın