Hikaru Utada – PINK BLOOD Japanese Lyrics English Translations

Pink blood, pink blood, pink blood
– Pink blood, pink blood, pink blood
Pink blood, pink blood, pink blood
– Pink blood, pink blood, pink blood
Pink blood, pink blood, pink blood
– Pink blood, pink blood, pink blood

誰にも見せなくても (Pink blood, pink blood)
– Even if you don’t show it to anyone (Pink blood, pink blood)
キレイなものはキレイ (Pink blood, oh)
– (Pink blood, oh) I love you so much (Pink blood, oh) I love you so much (Pink blood, oh) I love you so much)
もう知ってるから
– i already know.
誰にも聞かなくても (Pink blood, pink blood)
– Even if you don’t ask anyone (Pink blood, pink blood)
キレイなものはキレイ (Pink blood)
– Beautiful things are beautiful (Pink blood)
もう言ってるから (Pink blood)
– Because I already said it (Pink blood)

他人の表情も場の空気も上等な小説も
– the expression of others, the atmosphere of the place, the fine novel
もう充分読んだわ
– i’ve read enough.
私の価値がわからないような
– like i don’t know my worth
人に大事にされても無駄
– it’s useless to be taken care of by people.

自分のためにならないような
– that you can’t do for yourself.
努力はやめた方がいいわ
– you better stop trying.

誰にも見せなくても
– you don’t have to show it to anyone.
キレイなものはキレイ
– beautiful things are beautiful.
もう知ってるから
– i already know.
誰にも聞かなくても (Pink blood, pink blood, pink blood)
– Even if you don’t ask anyone (Pink blood, pink blood, pink blood)
キレイなものはキレイ
– beautiful things are beautiful.
もう言ってるから
– i already said it.
傷つけられても
– even if you get hurt
自分のせいにしちゃう癖
– The habit of blaming yourself
カッコ悪いからヤメ
– it’s not cool. it’s not cool.

あなたの部屋に歩きながら
– while walking into your room
床に何個も落ちる涙
– Tears falling on the floor
自分の価値もわからないような
– that you don’t even know what you’re worth.
コドモのままじゃいられないわ (Pink blood)
– I can’t stay as a codomo (Pink blood)

心の穴を埋める何か (Pink blood, pink blood)
– Something to fill the hole in the heart (Pink blood, pink blood)
失うことを恐れないわ (Pink blood)
– I’m not afraid to lose (Pink blood)
自分のことを癒せるのは
– the only thing that can heal me
自分だけだと気づいたから (Oh)
– Because I realized that it was just me (Oh)

サイコロ振って出た数進め
– roll the dice and move the number out.
終わりの見えない道だって
– it’s a road that’s never going to end.
後悔なんて着こなすだけ (Pink blood, pink blood)
– No regrets, just dress up (Pink blood, pink blood)
思い出に変わるその日まで (Pink blood, pink blood)
– Until that day that turns into memories (Pink blood, pink blood)
サイコロ振って一回休め (Pink blood, pink blood)
– Shake the dice and rest once (Pink blood, pink blood)
周りは気にしないで OK
– don’t worry about the surroundings. ok.
王座になんて座ってらんねえ (Pink blood, pink blood)
– I won’t sit on the throne (Pink blood, pink blood)
自分で選んだ椅子じゃなきゃダメ (Pink blood, pink blood)
– You have to choose your own chair (Pink blood, pink blood)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın