Порнофильмы – Я так соскучился Russisch Songtext Deutsch Übersetzung

Город расколется на мириады зеркал
– Die Stadt spaltet sich in unzählige Spiegel
Рвутся в любовных пожарах петарды сердец
– In Liebesbränden Feuerwerkskörper der Herzen zerrissen
Стенка за стенкой, душа, за душою тоска
– Wand für Wand, Seele, für Seele Sehnsucht
Тянет в болотную топь заколдованных мест
– Zieht in den Sumpf der verzauberten Orte

Я же тебя никогда никому не отдам
– Ich werde dich niemals jemandem geben.
Пело сердечко и плакали гордые льды
– Das Herz sang und weinte stolz Eis
Наши тела бы могли отыскать по следам
– Unsere Leichen könnten auf den Spuren gefunden werden
Если бы мы не забыли оставить следы
– Wenn wir nicht vergessen hätten, Spuren zu hinterlassen

Дайте мне белые крылья, – я утопаю в омуте
– Gib mir weiße Flügel – ich ertrinke im Strudel
Через тернии, провода, – в небо, только б не мучаться
– Durch Dornen, Drähte, – in den Himmel, nur nicht leiden
Тучкой маленькой обернусь и над твоим крохотным домиком
– Ich werde mich mit einer kleinen Wolke umdrehen und über deinem kleinen Haus
Разрыдаюсь косым дождем; знаешь, я так соскучился!
– Ich habe einen schrägen Regen; weißt du, ich habe dich so vermisst!

Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь…
– Kennst…

Встретимся и за секунду проносится ночь
– Wir treffen uns und in einer Sekunde geht die Nacht
Но вечностью черной разлука обрушится вновь
– Aber die Ewigkeit der schwarzen Trennung wird wieder zusammenbrechen
Так почему же мы всё разбегаемся впрочь?
– Warum also laufen wir alle auf?
Зная в каком направлении наша любовь
– Wissen, in welche Richtung unsere Liebe

Мы друг для друга давно стали как зеркала
– Wir sind füreinander längst wie Spiegel geworden
Видеть тебя и всё чаще себя узнавать
– Dich zu sehen und dich immer öfter zu erkennen
Нитью незримой нас намертво сшила игла
– Faden unsichtbar uns fest genäht Nadel
Так больно когда города нас хотят разорвать
– Es tut so weh, wenn die Städte uns zerreißen wollen

Дайте мне белые крылья, – я утопаю в омуте
– Gib mir weiße Flügel – ich ertrinke im Strudel
Через тернии, провода, – в небо, только б не мучаться
– Durch Dornen, Drähte, – in den Himmel, nur nicht leiden
Тучкой маленькой обернусь и над твоим крохотным домиком
– Ich werde mich mit einer kleinen Wolke umdrehen und über deinem kleinen Haus
Разрыдаюсь косым дождем; знаешь, я так соскучился!
– Ich habe einen schrägen Regen; weißt du, ich habe dich so vermisst!

Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь…
– Kennst…

Дайте мне белые крылья, – я утопаю в омуте
– Gib mir weiße Flügel – ich ertrinke im Strudel
Через тернии, провода, – в небо, только б не мучаться
– Durch Dornen, Drähte, – in den Himmel, nur nicht leiden
Тучкой маленькой обернусь и над твоим крохотным домиком
– Ich werde mich mit einer kleinen Wolke umdrehen und über deinem kleinen Haus
Разрыдаюсь косым дождем; знаешь, я так соскучился!
– Ich habe einen schrägen Regen; weißt du, ich habe dich so vermisst!

Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.

Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь, я так соскучился
– Weißt du, ich habe dich so vermisst.
Знаешь, я так соскучился!
– Weißt du, ich habe dich so vermisst!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın