เด็กเลี้ยงควาย Feat. OG-ANIC – อยากนอนกับเธอ Thai Songtext Deutsch Übersetzung

ฉันมองเธออยู่ตรงนี้
– Ich habe sie genau hier angeschaut.
ไม่มีผู้ใดให้ความสนใจ
– Niemand achtet
ไม่มีใครรู้เพราะทำได้เพียง
– Niemand weiß es, denn es kann nur
แค่เฝ้ามองเธอเท่านั้น
– Ich habe sie nur beobachtet.
เพราะฉันมันคนที่คนไม่รู้จัก
– Weil ich ein unbekanntes Volk bin
คนที่คนไม่รู้จัก
– Menschen, die nicht wissen, wie
ชื่อเธอว่าอะไรนามสกุล
– Name was ist ihr Nachname
บ้านอยู่ไหนฉันก็รู้ดี
– Zuhause ist da, wo ich es kenne.
เจอกันเป็นประจำสนิทสนมกลมกลืน
– Wir sehen uns regelmäßig intim, harmonisch
แต่ยังฝืนทนอยู่ทุกที
– Aber auch jetzt im Dunkeln alle Teams
ผมรู้จักคุณแต่คุณไม่รู้จักผม
– Ich kenne dich, aber du kennst mich nicht.
ผมไม่ทักคุณไม่ทักเราไม่ทัก
– Ich sage hallo, du sagst hallo, wir wissen es nicht.
รอเวลาอีกสักพักคงจะ fuck up สิครับ
– Warte eine Weile, ich werde es versauen.
แล้วเมื่อไหร่เราจะรู้จักกันละครับ
– Und wann werden wir es wissen?
คนที่คุณไม่รู้จักถ้าไม่มองและไม่ลอง
– Menschen, die Sie nicht kennen, wenn Sie nicht suchen und nicht finden
แล้วเมื่อไหร่คุณจะรู้จัก
– Dann, wenn du es wissen wirst
วันสุดท้ายเดี๋ยวก็ตาย
– Der letzte Tag, an dem ich sterbe.
แก่เป็นยายไม่มีแรงที่จะรัก
– Alte Oma nein zu lieben
จะเสียดายเราไม่ได้เป็นอมตะนะ
– Es wäre schade, wenn wir es nicht getan hätten.

เข้าใจว่าเราต้องเดินต่อไป
– Verstehe, dass wir weitergehen müssen.
รู้ดีสักวันหนึ่งเธอก็มีใหม่
– Wisse, dass sie eines Tages das neue hat
แต่ว่าฉันยังไม่อยากจะคิด
– Aber ich will auch nicht denken
เพราะชีวิตตอนนี้ก็ยังไม่มีใคร
– Weil das Leben jetzt ist, immer noch niemand
กลางคืนมันเหงาจนเช้าก็ยังไม่นอน
– Nacht einsam es bis zum Morgen, es schläft auch nicht
จะรอเธอมาอ้อนคืนนี้ให้นอนด้วยกัน
– Ich warte darauf, dass sie heute Abend bettelt, um zusammen zu schlafen.
กลางคืนมันเหงาจนเช้าก็ยังไม่นอน
– Nacht einsam es bis zum Morgen, es schläft auch nicht
จะรอเธอมาอ้อนคืนนี้ให้นอนด้วยกัน
– Ich warte darauf, dass sie heute Abend bettelt, um zusammen zu schlafen.

ในวันที่โหดร้ายก็มีแต่เธอช่วยปลอบ
– In den brutalen Tagen, aber sie half zu beruhigen
เป็นปลายฝนต้นหนาวเป็นเช้าที่มีเมฆหมอก
– Ein regnerischer Wintermorgen mit Nebel
เป็นปลายทางของฉันเป็นฝันเป็นทางออก
– Als Ziel meiner Träume ist die Lösung
เป็นดอกไม้งามล้นคนหมายปอง
– Ist Schönheit Blumen überfüllt, Menschen sollen sein

เข้าใจว่าเราต้องเดินต่อไป
– Verstehe, dass wir weitergehen müssen.
รู้ดีสักวันหนึ่งเธอก็มีใหม่
– Wisse, dass sie eines Tages das neue hat
แต่ว่าฉันยังไม่อยากจะคิด
– Aber ich will auch nicht denken
เพราะชีวิตตอนนี้ก็ยังไม่มีใคร
– Weil das Leben jetzt ist, immer noch niemand
กลางคืนมันเหงาจนเช้าก็ยังไม่นอน
– Nacht einsam es bis zum Morgen, es schläft auch nicht
จะรอเธอมาอ้อนคืนนี้ให้นอนด้วยกัน
– Ich warte darauf, dass sie heute Abend bettelt, um zusammen zu schlafen.
กลางคืนมันเหงาจนเช้าก็ยังไม่นอน
– Nacht einsam es bis zum Morgen, es schläft auch nicht
จะรอเธอมาอ้อนคืนนี้ให้นอนด้วยกัน
– Ich warte darauf, dass sie heute Abend bettelt, um zusammen zu schlafen.

จวบจนจะเช้ายังนอนไม่หลับ
– Bis zum Morgen auch Schlaflosigkeit
คิดถึงโอ้โหเหงาจัด
– Fräulein Oh, einsam.
อยากจะรู้เธอเป็นหรือเปล่า
– Willst du wissen, dass sie es ist?
ตอนไม่ได้พบได้เจอได้กล่าว
– Wenn nicht gefunden, getroffen, gesagt
ได้คิดถึงก็ดีเท่าไหร่
– Denken Sie an eine gute
อย่านะอย่าพึ่งหาใหม่
– Versuchen Sie nicht, einen neuen zu finden
ที่รักเธอรอฉันก่อน
– Schatz, sie wartet auf mich.
ฉันคือผู้ชายที่เธอฝันใฝ่
– Ich bin der Mann, nach dem du dich sehnst
กอดกันมันอบอุ่นคลายหนาว
– Eine Umarmung, es ist warm, lockere den Winter
นอนหนุนตักขณะที่เธอกำลังหาว
– Schlafunterlage Schoß, während Sie gähnte
ตอนฉันหลับเธอก็ปลุกในตอนเช้า
– Wenn ich schlafe, Wacht sie morgens auf
ยามฉันกลับเธอก็จูบลาเบาๆ
– Wenn ich zurück bin, kann sie sich sanft küssen.
Baby ต่อให้เธอเอาแต่ใจ
– Baby, auch wenn sie es wollte.
ต้องการแค่เธอฉันไม่ต้องการอื่นใด
– Ich will sie nur, ich will keine andere
เธออยู่ไหนต่อให้จะไกลเป็นหมื่นไมล์
– Wohin gehst du sogar bis zu tausend Meilen
ฉันจะรีบไปหาเธอ
– Ich würde mich beeilen, sie zu finden.
เราอยากจะเจอกันเมื่อไหร่
– Wir würden uns freuen, Sie zu sehen, wenn

กลางคืนมันเหงาจนเช้าก็ยังไม่นอน
– Nacht einsam es bis zum Morgen, es schläft auch nicht
จะรอเธอมาอ้อนคืนนี้ให้นอนด้วยกัน
– Ich warte darauf, dass sie heute Abend bettelt, um zusammen zu schlafen.
กลางคืนมันเหงาจนเช้าก็ยังไม่นอน
– Nacht einsam es bis zum Morgen, es schläft auch nicht
จะรอเธอมาอ้อนคืนนี้ให้นอนด้วยกัน
– Ich warte darauf, dass sie heute Abend bettelt, um zusammen zu schlafen.
เข้าใจว่าเราต้องเดินต่อไป
– Verstehe, dass wir weitergehen müssen.
รู้ดีสักวันหนึ่งเธอก็มีใหม่
– Wisse, dass sie eines Tages das neue hat
แต่ว่าฉันยังไม่อยากจะคิด
– Aber ich will auch nicht denken
เพราะชีวิตตอนนี้ก็ยังไม่มีใคร
– Weil das Leben jetzt ist, immer noch niemand




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın