このままどこまで
– wie weit geht das?
歩いていくんだろう
– du gehst spazieren.
鏡にうつる自分を見つめて
– starrte dich im Spiegel an
答えは見つからない
– ich kann die Antwort nicht finden.
まだ少し欠けてる心
– ich habe immer noch ein wenig fehlendes Herz.
抱き締めていたい今は
– ich möchte dich jetzt umarmen
うずくまって涙こぼした夜
– die Nacht hockte ich und verschüttete meine Tränen
孤独が僕を育てていく
– einsamkeit nährt mich.
不器用なだけに不甲斐ない
– es ist nur ungeschickt. es lohnt sich nicht.
自分を恨んでも
– auch wenn du dich selbst hasst
続く日々の中で
– in den folgenden Tagen
夢を見ていたい
– ich möchte träumen.
朝陽が昇る
– Die Sonne geht auf
「いつか」を追いかける
– ich werde nach ” eines Tages.”
伸ばした手では
– mit ausgestreckten Händen
まだ届かない場所
– Wo wir noch nicht erreichen können
この胸の奥に住みつく臆病が
– die Feigheit, die in meiner Brust lebt
僕の心を蝕まぬように
– iss mein Herz nicht.
今ほどいていく
– ich gehe jetzt.
日に日に募っていく
– täglich.
抱えきれない期待が
– ich kann meine Erwartungen nicht halten.
僕の心を追い越していく
– es wird mein Herz überholen.
「大丈夫」口に出す言葉は
– in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung.
感情の裏返し
– Inside out der Gefühle
弱虫なんだ
– er ist ein Weichei.
減っていく時間 増えていく荷物
– Die Zeit, die abnimmt, das Gepäck, das zunimmt
逆さまにした砂時計のように
– wie eine umgekehrte Sanduhr
過ぎ去った時間をもう一度
– die Zeit ist wieder vergangen.
やり直せても
– selbst wenn ich von vorne anfangen könnte
僕はまたきっとこの道を選ぶ
– ich werde diesen Weg bestimmt wieder wählen.
瞼を閉じて確かめた想いが
– ich schloss meine Augenlider und bestätigte meine Gefühle.
追い風に乗って速さを増していく
– ich werde den Rückenwind reiten und meine Geschwindigkeit erhöhen.
時に足元取られそうな日も
– manchmal ist es ein Tag, an dem du unter deine Füße kommst.
間違うことをもう恐れないで
– hab keine Angst mehr, Fehler zu machen.
踏み出していくよ
– ich werde aussteigen.
手繰り寄せた未来予想図
– Das zukünftige Prognosechart
この手で書き換えていく
– ich werde es mit dieser Hand umschreiben
視えない声に
– zur unsichtbaren Stimme
奪われないように
– lass dich nicht berauben.
ここにいるための僕の証明を
– beweisen Sie, dass ich hier bin.
思い描いた日々を重ねていく
– ich werde die Tage wiederholen, die ich mir vorgestellt habe
振り返ればもう 無数のゴールライン
– rückblickend gibt es unzählige Torlinien.
越えてきた証
– beweis, dass ich gekreuzt habe
このままどこまで
– wie weit geht das?
歩いていくんだろう
– du gehst spazieren.
鏡にうつる僕が頷く
– ich nicke im Spiegel
未完成なままでいい
– sie können es unvollendet lassen.
足りない欠片探して
– suchen Sie nach den fehlenden Stücken.
日々をまた紡いでいく
– Spinnen die Tage wieder
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.