Whoa
– Whoa
Whoa, whoa
– Whoa, whoa
You runnin’ ’round drinkin’ liquor
– Du rennst herum und trinkst Schnaps
Takin’ pictures ’cause you miss me
– Mach Fotos, weil du mich vermisst
(I know you miss me)
– (Ich weiß, du vermisst mich)
You runnin’ ’round drinkin’ liquor
– Du rennst herum und trinkst Schnaps
Fuckin’ niggas ’cause you miss me
– Verdammte niggas, weil du mich vermisst
(You just want attention)
– (Sie wollen nur Aufmerksamkeit)
You can sleep with half the world
– Du kannst mit der halben Welt schlafen
Bet you still won’t forget me
– Wette, du wirst mich immer noch nicht vergessen
(On God)
– (Über Gott)
You could find love, get married, have kids
– Du könntest Liebe finden, heiraten, Kinder haben
I’d still be realest nigga to hit it
– Ich wäre immer noch der realste Nigga, der es trifft
(Straight up, straight up, straight up, straight up)
– (Gerade nach oben, gerade nach oben, gerade nach oben, gerade nach oben)
I was gettin’ some head earlier
– Ich habe früher einen Kopf bekommen
And you crossed my mind (Straight up)
– Und du bist mir in den Sinn gekommen (Direkt nach oben)
I’m as solid as they come, but you crossed the line (21)
– Ich bin so solide wie sie kommen, aber du hast die Grenze überschritten (21)
Yeah, you best start keepin’ it real, I can see the signs (On God)
– Ja, du fängst am besten an, es real zu halten, ich kann die Zeichen sehen (Auf Gott)
When it came to havin’ your back, I’m so real
– Als es darum ging, deinen Rücken zu haben, bin ich so real
I prolly would’ve gave you my spine (Straight up)
– Ich hätte dir wahrscheinlich meinen Rücken gegeben (Gerade nach oben)
I’d rather have loyalty than love
– Ich hätte lieber Loyalität als Liebe
‘Cause love really don’t mean jack (Straight up)
– Weil Liebe wirklich nicht jack bedeutet (Gerade nach oben)
See love is just a feeling
– Sehen liebe ist nur ein gefühl
You can love somebody and still stab them in the back (Oh God)
– Du kannst jemanden lieben und ihm trotzdem in den Rücken stechen (Oh Gott)
It don’t take much to love
– Es braucht nicht viel zu lieben
You can love somebody just by being attached (21)
– Du kannst jemanden lieben, nur indem du anhaftest (21)
See loyalty is a action
– Siehe Loyalität ist eine Aktion
You can love or hate me and still have my back (Facts)
– Du kannst mich lieben oder hassen und trotzdem meinen Rücken haben (Fakten)
I gave you my all (My all)
– Ich habe dir alles gegeben (Mein alles)
You was my dawg (You was my dawg)
– Du warst mein Kumpel (Du warst mein Kumpel)
I would have went to war with the world on your call (On your call)
– Ich wäre auf deinen Ruf mit der Welt in den Krieg gezogen (Auf deinen Ruf)
Thought you had my back (Nah)
– Ich dachte, du hättest meinen Rücken (Nah)
You let me fall (Let me fall)
– Du lässt mich fallen (Lass mich fallen)
You healed my pain (My pain)
– Du hast meinen Schmerz geheilt (Mein Schmerz)
Then you caused it (Then you caused it)
– Dann hast du es verursacht (Dann hast du es verursacht)
Now I gotta ball without you (Straight up)
– Jetzt muss ich Ball ohne dich (Gerade nach oben)
Now I gotta ball (Straight up)
– Jetzt muss ich Ball (Gerade nach oben)
Now I gotta ball without you (21)
– Jetzt muss ich ohne dich spielen (21)
Now I gotta ball (21)
– Jetzt muss ich Ball (21)
Now I gotta ball without you (Pow)
– Jetzt muss ich Ball ohne dich (Pow)
Now I gotta ball (Now I gotta ball)
– Jetzt muss ich Ball (Jetzt muss ich Ball)
Now I gotta ball without you (21)
– Jetzt muss ich ohne dich spielen (21)
Now I gotta ball (21, 21)
– Jetzt muss ich Ball (21, 21)
You crossed me once, it’s fuck you forever (Straight up)
– Du hast mich einmal gekreuzt, es ist fick dich für immer (Gerade nach oben)
Middle school got my heart broke
– Die Mittelschule hat mir das Herz gebrochen
Stop writin’ love letters (21)
– Hör auf, Liebesbriefe zu schreiben (21)
Hard cold, yeah, so cold had to buy the
– Harte Kälte, ja, so kalt musste das kaufen
Moncler sweater (Oh God)
– Moncler Pullover (Oh Gott)
Valentines Day she ripped the card
– Valentinstag riss Sie die Karte
And urinated on the rose petals (Damn)
– Und auf die Rosenblätter uriniert (Verdammt)
You was my rock, heavy metal
– Du warst mein Fels, Heavy Metal
Now you ain’t shit to me (Facts)
– Jetzt bist du mir scheißegal (Fakten)
I thought it was a love, until I woke up
– Ich dachte, es wäre eine Liebe, bis ich aufwachte
And had an epiphany (21)
– Und hatte eine Offenbarung (21)
Keep the fame and keep the love
– Behalte den Ruhm und behalte die Liebe
Just give me the loyality (On God)
– Gib mir einfach die Treue (Zu Gott)
Nefertiti, King Tut
– Nofretete, König Tut
I treat you like royality (Fact)
– Ich behandle dich wie Könige (Tatsache)
I just wish your love wouldn’t fade away
– Ich wünschte nur, deine Liebe würde nicht verblassen
Even when the smoke clear, I’m here to stay
– Selbst wenn der Rauch klar ist, bin ich hier, um zu bleiben
Don’t you ever let a nigga take my place
– Lass niemals zu, dass ein Nigga meinen Platz einnimmt
Would you be around if I had minimum wage?
– Würdest du da sein, wenn ich Mindestlohn hätte?
I gave you my all (My all)
– Ich habe dir alles gegeben (Mein alles)
You was my dawg (You was my dawg)
– Du warst mein Kumpel (Du warst mein Kumpel)
I would have went to war
– Ich wäre in den Krieg gezogen
With the world on your call (On your call)
– Mit der Welt auf Ihren Anruf (Auf Ihren Anruf)
Thought you had my back (Nah)
– Ich dachte, du hättest meinen Rücken (Nah)
You let me fall (Let me fall)
– Du lässt mich fallen (Lass mich fallen)
You healed my pain (My pain)
– Du hast meinen Schmerz geheilt (Mein Schmerz)
Then you caused it (Then you caused it)
– Dann hast du es verursacht (Dann hast du es verursacht)
Now I gotta ball without you (Straight up)
– Jetzt muss ich Ball ohne dich (Gerade nach oben)
Now I gotta ball (Straight up)
– Jetzt muss ich Ball (Gerade nach oben)
Now I gotta ball without you (21)
– Jetzt muss ich ohne dich spielen (21)
Now I gotta ball (21)
– Jetzt muss ich Ball (21)
Now I gotta ball without you (Pow)
– Jetzt muss ich Ball ohne dich (Pow)
Now I gotta ball (Now I gotta ball)
– Jetzt muss ich Ball (Jetzt muss ich Ball)
Now I gotta ball without you (21)
– Jetzt muss ich ohne dich spielen (21)
Now I gotta ball (21, 21)
– Jetzt muss ich Ball (21, 21)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.