You are appreciated
– Sie werden geschätzt
When I was young, me and my mama had beef
– Als ich jung war, hatten ich und meine Mama Rindfleisch
Seventeen years old, kicked out on the streets
– Siebzehn Jahre alt, auf die Straße geworfen
Though back at the time I never thought I’d see her face
– Obwohl ich damals nie gedacht hätte, dass ich ihr Gesicht sehen würde
Ain’t a woman alive that could take my mama’s place
– Ist keine Frau am Leben, die den Platz meiner Mutter einnehmen könnte
Suspended from school, and scared to go home, I was a fool
– Von der Schule suspendiert und verängstigt, nach Hause zu gehen, war ich ein Narr
With the big boys breakin’ all the rules
– Mit den großen Jungs, die alle Regeln brechen
I shed tears with my baby sister, over the years
– Ich habe Tränen mit meiner kleinen Schwester vergossen, über die Jahre
We was poorer than the other little kids
– Wir waren ärmer als die anderen kleinen Kinder
And even though we had different daddies, the same drama
– Und obwohl wir verschiedene Väter hatten, das gleiche Drama
When things went wrong we’d blame Mama
– Wenn etwas schief ging, würden wir Mama die Schuld geben
I reminisce on the stress I caused, it was hell
– Ich erinnere mich an den Stress, den ich verursacht habe, es war die Hölle
Huggin’ on my mama from a jail cell
– Huggin ‘auf meine Mama aus einer Gefängniszelle
And who’d think in elementary, hey
– Und wer würde in der Grundschule denken, hey
I’d see the penitentiary one day?
– Ich würde eines Tages die Justizvollzugsanstalt sehen?
And runnin’ from the police, that’s right
– Und vor der Polizei davonlaufen, das stimmt
Mama catch me, put a whoopin’ to my backside
– Mama, fang mich, steck mir einen whoopin in den Hintern
And even as a crack fiend, Mama
– Und sogar als Crack-Teufel, Mama
You always was a black queen, Mama
– Du warst immer eine schwarze Königin, Mama
I finally understand
– Ich verstehe endlich
For a woman it ain’t easy tryin’ to raise a man
– Für eine Frau ist es nicht einfach, einen Mann großzuziehen
You always was committed
– Du warst immer engagiert
A poor single mother on welfare, tell me how you did it
– Eine arme alleinerziehende Mutter mit Sozialhilfe, sag mir, wie du es gemacht hast
There’s no way I can pay you back
– Ich kann es dir auf keinen Fall zurückzahlen
But the plan is to show you that I understand
– Aber der Plan ist, Ihnen zu zeigen, dass ich verstehe
You are appreciated
– Sie werden geschätzt
Lady, don’t you know we love you? (Dear Mama)
– Lady, weißt du nicht, dass wir dich lieben? (Liebe Mama)
Sweet lady, place no one above you (You are appreciated)
– Süße Dame, stelle niemanden über dich (Du wirst geschätzt)
Sweet lady, don’t you know we love you?
– Süße Dame, weißt du nicht, dass wir dich lieben?
Now, ain’t nobody tell us it was fair
– Nun, sagt uns niemand, dass es fair war
No love from my daddy, ’cause the coward wasn’t there
– Keine Liebe von meinem Papa, weil der Feigling nicht da war
He passed away and I didn’t cry, ’cause my anger
– Er starb und ich weinte nicht, weil meine Wut
Wouldn’t let me feel for a stranger
– Würde mich nicht für einen Fremden fühlen lassen
They say I’m wrong and I’m heartless, but all along
– Sie sagen, ich liege falsch und ich bin herzlos, aber die ganze Zeit
I was lookin’ for a father, he was gone
– Ich habe nach einem Vater gesucht, er war weg
I hung around with the thugs
– Ich habe mit den Schlägern rumgehangen
And even though they sold drugs
– Und obwohl sie Drogen verkauften
They showed a young brother love
– Sie zeigten einem jungen Bruder Liebe
I moved out and started really hangin’
– Ich zog aus und fing wirklich an zu hängen
I needed money of my own, so I started slangin’
– Ich brauchte eigenes Geld, also fing ich an zu slangin
I ain’t guilty, ’cause even though I sell rocks
– Ich bin nicht schuldig, denn obwohl ich Steine verkaufe
It feels good puttin’ money in your mailbox
– Es fühlt sich gut an, Geld in deinen Briefkasten zu stecken
I love payin’ rent when the rent’s due
– Ich liebe es, Miete zu zahlen, wenn die Miete fällig ist
I hope you got the diamond necklace that I sent to you
– Ich hoffe, du hast die Diamantkette bekommen, die ich dir geschickt habe
‘Cause when I was low you was there for me
– Denn als ich niedrig war, warst du für mich da
And never left me alone, because you cared for me
– Und mich nie allein gelassen, weil du dich um mich gekümmert hast
And I could see you comin’ home after work late
– Und ich konnte dich spät nach der Arbeit nach Hause kommen sehen
You’re in the kitchen, tryin’ to fix us a hot plate
– Du bist in der Küche und versuchst, uns eine Kochplatte zu reparieren
You just workin’ with the scraps you was given
– Du arbeitest nur mit den Resten, die dir gegeben wurden
And Mama made miracles every Thanksgivin’
– Und Mama hat jedes Dankeschön Wunder vollbracht
But now the road got rough, you’re alone
– Aber jetzt ist die Straße rau geworden, du bist allein
You’re tryin’ to raise two bad kids on your own
– Du versuchst, zwei böse Kinder alleine großzuziehen
And there’s no way I can pay you back
– Und ich kann es dir auf keinen Fall zurückzahlen
But my plan is to show you that I understand
– Aber mein Plan ist es, dir zu zeigen, dass ich es verstehe
You are appreciated
– Sie werden geschätzt
Lady, don’t you know we love you? (And dear Mama)
– Lady, weißt du nicht, dass wir dich lieben? (Und liebe Mama)
Sweet lady, place no one above you (You are appreciated)
– Süße Dame, stelle niemanden über dich (Du wirst geschätzt)
Sweet lady, don’t you know we love you?
– Süße Dame, weißt du nicht, dass wir dich lieben?
Pour out some liquor and I reminisce
– Gieße etwas Schnaps aus und ich erinnere mich
‘Cause through the drama I can always depend on my mama
– Denn durch das Drama kann ich mich immer auf meine Mama verlassen
And when it seems that I’m hopeless
– Und wenn es scheint, dass ich hoffnungslos bin
You say the words that can get me back in focus
– Du sagst die Worte, die mich wieder in den Fokus rücken können
When I was sick as a little kid
– Als ich als kleines Kind krank war
To keep me happy there’s no limit to the things you did
– Um mich glücklich zu machen, sind den Dingen, die du getan hast, keine Grenzen gesetzt
And all my childhood memories
– Und all meine Kindheitserinnerungen
Are full of all the sweet things you did for me
– Sind voll von all den süßen Dingen, die du für mich getan hast
And even though I act crazy
– Und obwohl ich verrückt bin
I gotta thank the Lord that you made me
– Ich muss dem Herrn danken, dass du mich gemacht hast
There are no words that can express how I feel
– Es gibt keine Worte, die ausdrücken können, wie ich mich fühle
You never kept a secret, always stayed real
– Du hast nie ein Geheimnis bewahrt, bist immer echt geblieben
And I appreciate how you raised me
– Und ich weiß zu schätzen, wie du mich erzogen hast
And all the extra love that you gave me
– Und all die zusätzliche Liebe, die du mir gegeben hast
I wish I could take the pain away
– Ich wünschte, ich könnte den Schmerz wegnehmen
If you can make it through the night, there’s a brighter day
– Wenn du es durch die Nacht schaffst, gibt es einen helleren Tag
Everything will be alright if you hold on
– Alles wird gut, wenn du durchhältst
It’s a struggle every day, gotta roll on
– Es ist jeden Tag ein Kampf, ich muss weiterrollen
And there’s no way I can pay you back
– Und ich kann es dir auf keinen Fall zurückzahlen
But my plan is to show you that I understand
– Aber mein Plan ist es, dir zu zeigen, dass ich es verstehe
You are appreciated
– Sie werden geschätzt
Lady, don’t you know we love you? (Dear Mama)
– Lady, weißt du nicht, dass wir dich lieben? (Liebe Mama)
Sweet lady, place no one above you? (You are appreciated)
– Süße Dame, stellen Sie niemanden über Sie? (Sie werden geschätzt)
Sweet lady, don’t you know we love you? (Dear Mama)
– Süße Dame, weißt du nicht, dass wir dich lieben? (Liebe Mama)
Sweet lady
– Süße Dame
Lady (Dear Mama)
– Dame (Liebe Mama)
Lady, lady
– Dame, Dame
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.