They claim that I’m violent
– Sie behaupten, dass ich gewalttätig bin
Just ’cause I refuse to be silent
– Nur weil ich mich weigere zu schweigen
These hypocrites are havin fits
– Diese Heuchler sind havin passt
‘Cause I’m not buyin’ it, defyin’ it
– Weil ich es nicht kaufe, defyin ‘ it
Envious because I will rebel against any oppressor
– Neidisch, weil ich gegen jeden Unterdrücker rebellieren werde
And this is known as self defense
– Und das ist als Selbstverteidigung bekannt
I show no mercy, they claim that I’m the lunatic
– Ich zeige keine Gnade, sie behaupten, dass ich der Irre bin
But when the shit gets thick, I’m the one you go and get
– Aber wenn die Scheiße dick wird, bin ich derjenige, den du gehst und bekommst
Don’t look confused, the truth is so plain to see
– Schauen Sie nicht verwirrt, die Wahrheit ist so klar zu sehen
‘Cause I’m the nigga that you sell-outs are ashamed to be
– Weil ich der Nigga bin, für den ihr euch schämt
In every jeep and every car, brothers stomp this
– In jedem Jeep und jedem Auto, Brüder stampfen diese
I’m never ignorant, getting goals accomplished
– Ich bin nie unwissend, Ziele zu erreichen
The underground railroad on an uprise
– Die U-Bahn im Aufwind
This time the truth’s gettin’ told, heard enough lies
– Dieses Mal ist die Wahrheit gettin ‘ told, hörte genug Lügen
I told em fight back, attack on society
– Ich sagte em wehren, Angriff auf die Gesellschaft
If this is violence, then violent’s what I gotta be
– Wenn das Gewalt ist, dann muss ich Gewalt sein
If you investigate you’ll find out where it’s comin’ from
– Wenn Sie untersuchen, werden Sie herausfinden, woher es kommt
Look through our history, America’s the violent one
– Schauen Sie durch unsere Geschichte, Amerika ist der gewalttätige
Unlock my brain, break the chains of your misery
– Schalte mein Gehirn frei, brich die Ketten deines Elends
This time the payback for evil shit you did to me
– Dieses Mal die Amortisation für böse Scheiße, die du mir angetan hast
They call me militant, racist cause I will resist
– Sie nennen mich militant, rassistisch, weil ich widerstehen werde
You wanna censor somethin’, motherfucker censor this
– Du willst etwas zensieren, Wichser zensieren.
My words are weapons, and I’m steppin’ to the silent
– Meine Worte sind Waffen, und ich bin steppin ‘ auf die stille
Wakin’ up the masses, but you claim that I’m violent
– Wakin’ up die Massen, aber Sie behaupten, dass ich gewalttätig bin
They claimin’ that I’m violent, cut and scratched
– Sie claimin’, dass ich bin gewalttätig, cut und zerkratzt
Fuck the damn cop, cut and scratched
– Fick den verdammten Cop, geschnitten und zerkratzt
Just because we play what the people want
– Nur weil wir spielen, was die Leute wollen
They claimin’ that I’m violent, cut and scratched
– Sie claimin’, dass ich bin gewalttätig, cut und zerkratzt
Fuck the damn cop, cut and scratched
– Fick den verdammten Cop, geschnitten und zerkratzt
Just because we play what the people want
– Nur weil wir spielen, was die Leute wollen
They claimin’ that I’m violent, cut and scratched
– Sie claimin’, dass ich bin gewalttätig, cut und zerkratzt
Fuck the damn cop, cut and scratched
– Fick den verdammten Cop, geschnitten und zerkratzt
The cops can’t stand me, but they can’t touch me
– Die Bullen können mich nicht ertragen, aber sie können mich nicht anfassen
Call me a dope man, cause I rock dope beats
– Nenn mich einen Dope Man, weil ich Dope Beats rocke
Jacked by the police, didn’t have my ID
– Von der Polizei aufgebockt, hatte meinen Ausweis nicht
I said, “Excuse me, why you tryin to rob me?”
– Ich sagte: “Entschuldigung, warum versuchst du mich auszurauben?”
He had tha nerve to say that I had a curfew
– Er hatte den Nerv zu sagen, dass ich eine Ausgangssperre hatte
Do you know what time it is?
– Weißt du, wie spät es ist?
Get out the fucking car, or I’ll hurt you
– Raus aus dem verdammten Auto, oder ich werde dir wehtun
“Get out the car or I’lI hurt you”
– “Raus aus dem Auto oder ich werde dir wehtun”
So here I go, I better make my mind up
– Also hier gehe ich, ich mache mir besser Gedanken
Pick my nine up or hit the line-up
– Nehmen Sie meine neun oder drücken Sie die line-up
I chose B, stepped into the streets
– Ich wählte B, trat auf die Straße
The first cop grabbed me, the other ripped my seat
– Der erste Polizist packte mich, der andere riss meinen Sitz
They grabbed my homie and they threw him to the concrete
– Sie schnappten sich meinen Homie und warfen ihn auf den Beton
Ay man, aiyo, ay man just c’mon
– Ay Mann, aiyo, ay Mann nur c ‘ mon
“What you doin’ man?”, They tried to frame me
– “Was machst du, Mann?”, Sie haben versucht, mich zu rahmen
They tried to say I had some dope in the back seat
– Sie versuchten zu sagen, ich hätte etwas Dope auf dem Rücksitz
But I’m a rap fiend, not a crack fiend
– Aber ich bin ein Rap-Fiend, kein Crack-Fiend
My homie panicked, “I’m out”, he tried to run
– Mein Homie geriet in Panik, “Ich bin raus”, er versuchte zu rennen
Freeze nigga, I heard a bullet fire from the cop’s gun
– Freeze nigga, Ich hörte eine Kugel Feuer aus der Waffe des Polizisten
My homie dropped so, I hit the cop
– Mein homie fiel so, Ich traf den Cop
I kept swingin’, yo, I couldn’t stop
– Ich hielt swingin’, yo, ich konnte nicht aufhören,
Before I knew it, I was beatin’ the cop senseless
– Bevor ich es wusste, schlug ich den Cop sinnlos
The other cop dropped his gun, he was defenseless
– Der andere Polizist ließ seine Waffe fallen, er war wehrlos
Argh, fuck you
– Argh, fick dich
Now I’m against this cop who was racist
– Jetzt bin ich gegen diesen Polizisten, der rassistisch war
Given him a taste of tradin’ places
– Gab ihm einen Vorgeschmack auf tradin ‘ Orte
And all this, cause the peckerwood was tryin’ this
– Und das alles, weil das Peckerwood das versucht hat
Frame up, but I came up, now they claimin’ that I’m violent
– Rahmen, aber ich kam, jetzt behaupten sie, dass ich gewalttätig bin
As I was beatin’ on a cop, I heard a gun click, uh-ohh
– Als ich einen Polizisten schlug, hörte ich eine Waffe klicken, uh-ohh
Then the gun shot, but I wasn’t hit
– Dann schoss die Waffe, aber ich wurde nicht getroffen
I turned around it was my homie with the gun in hand
– Ich drehte mich um es war mein homie mit der Waffe in der Hand
He shot the cop damn, now he’s a dead man
– Er erschoss den Polizisten verdammt, jetzt ist er ein toter Mann
I said, come on, it’s time for us to get away
– Ich sagte, komm schon, es ist Zeit für uns wegzukommen
Let’s go, we gotta get the fuck outta here
– Lass uns gehen, wir müssen verdammt noch mal hier raus
They called for backup, and they’ll be on their way
– Sie riefen Verstärkung, und sie werden auf dem Weg sein
Jumped in the car, and tried to get away quick
– Sprang ins Auto und versuchte schnell wegzukommen
The car wouldn’t start, damn, we in deep shit
– Das Auto würde nicht starten, verdammt, wir in tiefer Scheiße
So we jumped out, c’mon let’s take the cop’s car
– Also sprangen wir aus, c ‘ mon nehmen wir das Auto des Polizisten
We drove a little ways thinkin’ that we got far
– Wir fuhren ein wenig Wege thinkin’ , dass wir weit gekommen
But I looked up and all I saw was blue lights
– Aber ich sah auf und alles, was ich sah, war Blaulicht
If I die tonight, I’m dying in a gunfight
– Wenn ich heute Abend sterbe, sterbe ich in einer Schießerei
I grabbed the AK, my homie took the 12 gauge
– Ich packte die AK, mein Homie nahm die 12 Gauge
Load em up quick, it’s time for us to spray
– Laden Sie sie schnell, es ist Zeit für uns zu sprühen
We’ll shoot em up with they own fuckin weapons
– Wir erschießen sie mit ihren Waffen.
And when we through sprayin’ Audi, then we steppin’
– Und wenn wir durch sprayin’ Audi, dann steppin’
This is a lesson to the rednecks and crooked cops
– Dies ist eine Lektion für die Rednecks und Crooked Cops
You fuck with real niggaz, get ya fuckin’ ass dropped
– Du fickst mit echten niggaz, get ya fuckin ‘ ass dropped
So here we go, the police against us
– Also hier gehen wir, die Polizei gegen uns
Dark as dusk, waitin’ for the guns to bust, what’s next man?
– Dunkel wie die Dämmerung, waitin’ für die Waffen zu sprengen, was ist der nächste Mann?
What’s next, I don’t know and I don’t care
– Was kommt als nächstes, ich weiß es nicht und es ist mir egal
One things fo’ sho’ tomorrow I won’t be here
– One things fo’ sho’ ich morgen nicht hier sein
But if I go, I’m takin’ all these punks with me
– Aber wenn ich gehe, nehme ich all diese Punks mit
Pass me a clip G, now come and get me
– Gib mir einen Clip G, jetzt komm und hol mich
You wanna sweat me, never get me to be silent
– Sie wollen mich schwitzen, nie bekommen mich zu schweigen
Givin’ them a reason, a reason to claim that I’m violent
– Givin ‘ ihnen einen Grund, einen Grund zu behaupten, dass ich gewalttätig bin
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.