Es cierto que me he equivocado más de diez mil veces
– Es ist wahr, dass ich mich mehr als zehntausend Mal geirrt habe
Pero no te miento que contigo, yo me siento diferente
– Aber ich lüge dich nicht an, dass ich mich bei dir anders fühle
Si cuando te abrazo
– Ja, wenn ich dich umarme
Me siento flechado
– Ich fühle mich geschmeichelt
Que hermosa te miras
– Wie schön du aussiehst
Toma’a de mi mano
– Nimm meine Hand
Cuando te miré, la primer vez me volví fan de tu belleza
– Als ich dich ansah, wurde ich das erste Mal ein Fan deiner Schönheit
Eres todo un ángel, no es por nada, pero como estás perfecta
– Du bist ein ziemlicher Engel, nicht umsonst, aber da bist du perfekt
Nadie te lo quita
– Niemand nimmt es dir weg
Que linda boquita
– Was für ein süßes kleines Maul
Y cuando me preguntan: “¿por qué la amo?”, les contesto
– Und wenn sie mich fragen: “Warum liebe ich sie?”, antworte ich ihnen
¿Pues cómo no amarla?, si con ella yo me siento tan completo
– Nun, wie kann ich sie nicht lieben?, wenn ich mich mit ihr so vollständig fühle
¿Pues cómo no amarla?, si ella me da todo, no me la merezco
– Nun, wie kann ich sie nicht lieben?, wenn sie mir alles gibt, verdiene ich sie nicht
La joya más cara
– Das teuerste Juwel
Su hermosa mirada
– Ihr schöner Blick
¿Cómo no quererla?
– Wie konnte ich sie nicht lieben?
Si ella me hace falta
– Wenn ich sie brauche
¿Y cómo no amarla?, se mira hermosa cuando se despeina
– Und wie man sie nicht liebt?, es sieht schön aus, wenn es zerzaust ist
La niña más linda, yo no te exagero, de todo el planeta
– Das süßeste Mädchen, ich übertreibe dich nicht, auf dem ganzen Planeten
Cuando la hago mía
– Wenn ich sie zu meiner mache
La excito y me excita
– Ich mache sie an und sie erregt mich
Con ella tengo todo, es el amor de mi vida
– Mit ihr habe ich alles, sie ist die Liebe meines Lebens
¿Cómo no amarla?
– Wie konnte ich sie nicht lieben?
¿Y cómo no amarla?
– Und wie man sie nicht liebt?
¿Y cómo no amarla?
– Und wie man sie nicht liebt?
¿Pues cómo no amarla?, si con ella yo me siento tan completo
– Nun, wie kann ich sie nicht lieben?, wenn ich mich mit ihr so vollständig fühle
¿Pues cómo no amarla?, si ella me da todo, no me la merezco
– Nun, wie kann ich sie nicht lieben?, wenn sie mir alles gibt, verdiene ich sie nicht
La joya más cara
– Das teuerste Juwel
Su hermosa mirada
– Ihr schöner Blick
¿Cómo no quererla?
– Wie konnte ich sie nicht lieben?
Si ella me hace falta
– Wenn ich sie brauche
¿Y cómo no amarla?, si se mira hermosa cuando se despeina
– Und wie man sie nicht liebt?, wenn sie schön aussieht, wenn sie zerzaust ist
La niña más linda, yo no te exagero, de todo el planeta
– Das süßeste Mädchen, ich übertreibe dich nicht, auf dem ganzen Planeten
Cuando la hago mía
– Wenn ich sie zu meiner mache
La excito y me excita
– Ich mache sie an und sie erregt mich
Con ella tengo todo, es el amor de mi vida
– Mit ihr habe ich alles, sie ist die Liebe meines Lebens
¿Cómo no amarla?
– Wie konnte ich sie nicht lieben?
¿Y cómo no amarla?
– Und wie man sie nicht liebt?
¿Y cómo no amarla?
– Und wie man sie nicht liebt?
Abraham Vazquez – Como No Amarla Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.