Adalberto Santiago – La Noche Mas Linda Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Y yo llegue a tu casa temblando de miedo Y te pedí el perdón que yo nunca concedo
– Und ich kam zu Ihrem Haus zitternd vor Angst Und ich bat um Vergebung, dass ich nie gewähren
Te confesé que no conseguí reemplazarte Y te dejé en tu alcoba después de besarte
– Ich gestand, dass ich dich nicht ersetzen konnte und ließ dich in deinem Schlafzimmer, nachdem ich dich geküsst hatte

Tus besos eran soles, mis manos puñales Tu sonrisa y la mía se dijeron “te quiero”
– Deine Küsse waren Sonnen, meine Hände Dolche Dein Lächeln und meine sagte: “Ich liebe dich”
Y brotaron las frases poco tradicionales En una mujer libre y un hombre soltero
– Und untraditionelle Sätze entstanden In einer freien Frau und einem einzigen Mann

Y esa fue la noche mas linda del mundo Aunque nos durara tan solo un segundo
– Und das war die schönste Nacht der Welt, Auch wenn sie nur eine Sekunde dauerte
Mas no me arrepiento porque aquel momento Lo llevo grabado en mi pensamiento
– Aber ich bereue es nicht, denn in diesem Moment habe ich es in meinen Gedanken eingraviert

Y esa fue la noche mas linda del mundo Aunque nos durara tan solo un segundo
– Und das war die schönste Nacht der Welt, Auch wenn sie nur eine Sekunde dauerte
Que no me arrepiento porque aquel momento Lo llevo grabado en mi pensamiento
– Das bereue ich nicht, denn in diesem Moment habe ich es in meinen Gedanken eingraviert

Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejos El reloj de pared y la puerta de espejos
– Dein Bett in meiner Erinnerung, alte Freunde Die Wanduhr und die Spiegeltür
Nos vieron otra vez a los dos reflejados Cometiendo uno a uno nuestros siete pecados
– Sie sahen uns wieder die beiden reflektierten Begehen eins nach dem anderen unsere sieben Sünden

Me bebí de tu cuerpo la pal y la savia Con una mezcla extraña de amor y de rabia
– Ich trank aus deinem Körper pal und Saft Mit einer seltsamen Mischung aus Liebe und Wut
Primero nos amamos y luego lloramos Y al final por exceso de amor nos separamos
– Zuerst lieben wir uns und dann weinen wir, und am Ende trennen wir uns aus übermäßiger Liebe.

Y esa fue la noche mas linda del mundo Aunque nos durara tan solo un segundo
– Und das war die schönste Nacht der Welt, Auch wenn sie nur eine Sekunde dauerte
Mas no me arrepiento porque aquel momento Lo llevo grabado en mi pensamiento
– Aber ich bereue es nicht, denn in diesem Moment habe ich es in meinen Gedanken eingraviert

Y esa fue la noche mas linda del mundo Aunque nos durara tan solo un segundo
– Und das war die schönste Nacht der Welt, Auch wenn sie nur eine Sekunde dauerte
Que no me arrepiento porque aquel momento Lo llevo grabado en mi pensamiento
– Das bereue ich nicht, denn in diesem Moment habe ich es in meinen Gedanken eingraviert

LA NOCHE MÁS LINDA DEL MUNDO, LA HE PASADO YO CONTIGO
– DIE SCHÖNSTE NACHT DER WELT, ICH HABE SIE MIT DIR VERBRACHT
QUE NOCHE, QUE NOCHE NUNCA LA OLVIDO
– DIESE NACHT, DIESE NACHT VERGESSE ICH NIE
Te confesé que no, no Conseguí reemplazarte
– Ich sagte nein, ich kann dich nicht ersetzen.
Porque al fin me he dado cuenta Que nunca podré olvidarte
– Weil ich endlich gemerkt habe, dass ich dich nie vergessen kann

LA NOCHE MÁS LINDA DEL MUNDO, LA HE PASADO YO CONTIGO
– DIE SCHÖNSTE NACHT DER WELT, ICH HABE SIE MIT DIR VERBRACHT
QUE NOCHE, QUE NOCHE NUNCA LA OLVIDO
– DIESE NACHT, DIESE NACHT VERGESSE ICH NIE
Tus besos eran soles Mis manos puñales
– Deine Küsse waren Sonnen Meine Hände Dolche
Y brotaron las frases Poco tradicionales esa noche
– Und untraditionelle Sätze entstanden in dieser Nacht

LA NOCHE MÁS LINDA DEL MUNDO, LA HE PASADO YO CONTIGO
– DIE SCHÖNSTE NACHT DER WELT, ICH HABE SIE MIT DIR VERBRACHT
QUE NOCHE, QUE NOCHE NUNCA LA OLVIDO
– DIESE NACHT, DIESE NACHT VERGESSE ICH NIE

LA NOCHE MÁS LINDA DEL MUNDO, LA HE PASADO YO CONTIGO
– DIE SCHÖNSTE NACHT DER WELT, ICH HABE SIE MIT DIR VERBRACHT
QUE NOCHE, QUE NOCHE NUNCA LA OLVIDO
– DIESE NACHT, DIESE NACHT VERGESSE ICH NIE
La puerta de espejos Nos vio reflejados
– Die Spiegeltür sah uns reflektiert
Cometiendo uno a uno Nuestros siete, siete, siete, siete pecados
– Eins nach dem anderen Unsere sieben, sieben, sieben, sieben Sünden begehen

LA NOCHE MÁS LINDA DEL MUNDO, LA HE PASADO YO CONTIGO
– DIE SCHÖNSTE NACHT DER WELT, ICH HABE SIE MIT DIR VERBRACHT
QUE NOCHE, QUE NOCHE NUNCA LA OLVIDO
– DIESE NACHT, DIESE NACHT VERGESSE ICH NIE
La última noche que pasé contigo La llevo guardada como fiel testigo
– Die letzte Nacht verbrachte ich mit dir Ich hielt es als treuer Zeuge
Aquellos momentos en que fuiste mía Ay, que divinos
– Diese Momente, in denen du mein warst Oh, das Göttliche

LA NOCHE MÁS LINDA DEL MUNDO, LA HE PASADO YO CONTIGO
– DIE SCHÖNSTE NACHT DER WELT, ICH HABE SIE MIT DIR VERBRACHT
QUE NOCHE, QUE NOCHE NUNCA LA OLVIDO
– DIESE NACHT, DIESE NACHT VERGESSE ICH NIE




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın