Ado – KokoroToIuNaNoFukakai Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

君が瞬きをする音
– Der Klang von dir blinkt
目を逸らした音さえ
– sogar das Geräusch von ablenkenden Augen
こんなにも容易く聞き分けてみせるのに
– es fällt mir so leicht, es zu hören.

時に、病名を何としましょうか
– Manchmal, wie soll ich die Krankheit nennen
誰も知りえないはずの
– niemand sollte es wissen.
ココロなんてさ 期待もしないよ
– ich erwarte nichts von dir.

寸分の狂いだってない
– es ist nicht verrückt genug.
正確に記録されたジグザグに
– In einem Zick-Zack, der genau aufgezeichnet wurde
それ以上意味はないはずだもの
– es macht keinen Sinn mehr.

故にどんな顔して笑おうと
– deshalb, egal welche Art von Gesicht du lächelst
カルテに書かれないことは
– was nicht in den Krankenakten steht
信じるに値しないんだ
– du verdienst es nicht, es zu glauben.
それが全て
– das ist alles.

心音を吐いている
– er atmet sein Herz.
心音を吐いている
– er atmet sein Herz.
それだけ
– das war’s.

曖昧なものだ 見えないものだ
– es ist mehrdeutig. es ist unsichtbar.
最適な治療法などどこにもない
– es gibt keine optimale Heilung.

ねえ
– Hey.
感情の判断はどうしたらいい?
– wie beurteile ich meine Emotionen?
心境の分別はどうしたらいい?
– wie trenne ich meine Gefühle?
証明しようもない不明瞭が
– ich kann es nicht beweisen. ich kann es nicht beweisen. ich kann es nicht beweisen.
エラー吐いては脈を打つんだ
– fehler, spucke es aus, pulse es.

安寧も安楽もどうだっていい
– was ist mit Frieden und Glück?
後悔の人生だとしたっていいからさ
– es ist okay, wenn es ein Leben des Bedauerns ist.
この目が潤む病の理由は何なの?
– was ist der Grund für die Krankheit, dass meine Augen befeuchten?

永遠と静寂の 戸をたたいた言伝
– Die Geschichte des Klopfens an die Tür der Ewigkeit und Stille
私はいつまで 忘れているつもりだろう
– wie lange werde ich vergessen?

明日を繋いだ指で
– mit den Fingern, die morgen verbinden
取りこぼしてきたものを数えてしまう
– und zählen, was uns gefehlt hat.
虚しさのままに
– In der Leere

心音を吐いている
– er atmet sein Herz.
心音を吐いている
– er atmet sein Herz.
本当は
– die Wahrheit ist…

乱暴に君が触れてくれたら
– wenn du mich wild berührst
ぽっかり覗く空白も埋められる
– Sie können auch die Lücke ausfüllen, die klaffend guckt

これが正体?
– bist du das?
表情にメスを入れてしまう
– du steckst dir ein Skalpell ins Gesicht.
愛情は投薬と思えてしまう
– liebe lässt mich es als Medikament betrachten.
解剖できない手術台じゃ
– ich kann es nicht sezieren. ich kann es nicht sezieren. ich kann es nicht sezieren.
答えなんてさ わかりやしないよ
– ich verstehe die Antwort nicht.
数式で一切を証明しない
– ich beweise nichts mit einer Formel.
心という名前の不可解を
– der unerklärliche Name des Geistes
素直になれぬ私のことを
– ich kann nicht ehrlich zu dir sein.
見抜いてよ
– durchschauen.

心音を吐いている
– er atmet sein Herz.
心音を吐いている
– er atmet sein Herz.
覚めない夢なんて
– träume, die nicht aufwachen.
ここにないと教えて
– sag mir, es ist nicht hier.
感情の判断はどうしたらいい?
– wie beurteile ich meine Emotionen?

感情の判断はどうしたらいい?
– wie beurteile ich meine Emotionen?
心境の分別はどうしたらいい?
– wie trenne ich meine Gefühle?
証明しようもない不明瞭が
– ich kann es nicht beweisen. ich kann es nicht beweisen. ich kann es nicht beweisen.
エラー吐いては脈を打つんだ
– fehler, spucke es aus, pulse es.

何回拒んだって 振りほどいたって
– wie oft hast du abgelehnt?
そうやって また優しくするのでしょう?
– das macht dich wieder nett, oder?
この目が潤む病の理由は何なの?
– was ist der Grund für die Krankheit, dass meine Augen befeuchten?
この想いの名前は何なの?
– wie heißt dieser Gedanke?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın