Adriano Celentano – Mi Fa Male Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ti sei svegliata adesso
– Du bist jetzt aufgewacht
Ed hai sognato me
– Und du hast von mir geträumt
Mentre facevi sesso
– Beim sex
Io ero sopra di te
– Ich war über dir

Ti guardi intorno ma tu non mi vedi
– Du siehst dich um, aber du siehst mich nicht
Sono nell’aria, ma non ci credi
– Ich bin in der Luft, aber du glaubst es nicht
È già passato un anno da poco
– Es war schon ein Jahr vor kurzem
Non puoi negarlo, nel cuore hai un buco
– Du kannst es nicht leugnen, im Herzen hast du ein Loch

Tu non sei sola, lo so
– Du bist nicht allein, ich weiß
Tu non volevi però
– Aber du wolltest nicht
Se più nessuno è con te
– Wenn niemand mehr bei dir ist
Cerchi qualcuno, chi c’è?
– Suchen Sie jemanden, wer ist da?

Sì, ormai son trasparente
– Ja, ich bin jetzt transparent
Io ti abbraccio soltanto con la mente
– Ich umarme dich nur mit dem Verstand
Ma vorrei baciarti dappertutto
– Aber ich möchte dich überall küssen
E non farlo, sapessi com’è brutto
– Und tu es nicht, ich weiß, wie schlimm es ist

Mi fa male vederti così triste
– Es tut mir weh, dich so traurig zu sehen
Mi fa male saperti senza me
– Es tut mir weh, dich ohne mich zu kennen
Mi fa male nessuno che ti assiste
– Es tut mir weh niemand, der dir hilft
Mi fa male non stringermi a te
– Es tut mir weh, dich nicht festzuhalten

E il campanello suona
– Und die Glocke läutet,
Tu corri ad aprire, perché?
– Sie laufen zu öffnen, warum?
Com’è crudele la scena
– Wie grausam ist die Szene
Lui che ti stringe a sé
– Er, der dich an sich hält

La sua mano scorre sul tuo fianco
– Seine Hand fließt auf deiner Seite
Ti muovi, ti strusci contro lui
– Du bewegst dich, du drückst gegen ihn
Lui nel tuo letto adesso sembra stanco
– Er in deinem Bett sieht jetzt müde
Io con te non lo ero mai
– Ich war nie bei dir

Mi fa male vederti innamorata
– Es tut weh, dich verliebt zu sehen
Mi fa male di uno che è così
– Es tut mir weh zu einem, der so ist
Mi fa male vederti un po’ sprecata
– Es tut weh, dich ein wenig verschwendet zu sehen
Mi fa male che tu gli dica sì
– Es tut mir weh, dass du ja sagst

Ma forse ti accontenti e sai
– Aber vielleicht siedeln Sie sich an und Sie wissen
Che di più non avrai
– Das mehr wirst du nicht haben
Non è così facile ritrovarci ormai
– Es ist nicht so einfach, uns jetzt zu finden
Né lui né altri, mai
– Weder er noch andere, jemals
Ci ridaranno noi
– Sie werden uns zurückgeben

Mi fa male vederti innamorata
– Es tut weh, dich verliebt zu sehen
Mi fa male di uno che è così
– Es tut mir weh zu einem, der so ist
Mi fa male vederti un po’ sprecata
– Es tut weh, dich ein wenig verschwendet zu sehen
Mi fa male che tu gli dica sì
– Es tut mir weh, dass du ja sagst

(Mi fa male)
– (Es tut weh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın