I want you to know, that I’m happy for you
– Ich will, dass du weißt, dass ich mich für dich freue
I wish nothing but the best for you both
– Ich wünsche euch beiden nur das Beste
An older version of me, is she perverted like me
– Eine ältere version von mir, ist Sie pervers wie ich
Would she go down on you in a theatre?
– Würde sie in einem Theater auf dich runtergehen?
Does she speak eloquently? And would she have your baby?
– Spricht sie beredt? Und würde sie Ihr Baby bekommen?
I’m sure she’d make a really excellent mother
– Ich bin sicher, sie wäre eine wirklich ausgezeichnete Mutter
‘Cause the love that you gave that we made
– ‘Ursache, die Liebe, die du gabst, die wir gemacht
Wasn’t able to make it enough for you to be open wide, no
– War nicht in der Lage, es genug für Sie zu machen, um weit offen zu sein, nein
And every time you speak her name
– Und jedes Mal, wenn du ihren Namen sprichst
Does she know how you told me
– Weiß sie, wie du es mir gesagt hast
You’d hold me until you died? ‘Til you died
– Du würdest mich festhalten, bis du stirbst? ‘Til Sie starb
But you’re still alive
– Aber du lebst noch
And I’m here to remind you
– Und ich bin hier, um Sie daran zu erinnern
Of the mess you left when you went away
– Von dem Chaos, das du hinterlassen hast, als du weg warst
It’s not fair, to deny me
– Es ist nicht fair, mich zu leugnen
Of the cross I bear that you gave to me
– Von dem Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
You, you, you oughta know
– Du, du, du solltest es wissen
You seem very well, things look peaceful
– Sie scheinen sehr gut, die Dinge sehen friedlich aus
I’m not quite as well, I thought you should know
– Ich bin mir nicht ganz so gut, ich dachte, Sie wissen sollten
Did you forget about me Mr. Duplicity
– Hast du mich vergessen Mr. Duplicity
I hate to bug you in the middle of dinner
– Ich hasse es, dich mitten beim Abendessen zu nerven
But it was a slap in the face how quickly I was replaced
– Aber es war ein Schlag ins Gesicht, wie schnell ich ersetzt wurde
And are you thinkin’ of me when you fuck her
– Und denkst du an mich, wenn du sie fickst
‘Cause the love that you gave that we made
– ‘Ursache, die Liebe, die du gabst, die wir gemacht
Wasn’t able to make it enough for you to be open wide, no
– War nicht in der Lage, es genug für Sie zu machen, um weit offen zu sein, nein
And every time you speak her name
– Und jedes Mal, wenn du ihren Namen sprichst
Does she know how you told me
– Weiß sie, wie du es mir gesagt hast
You’d hold me until you died? ‘Til you died
– Du würdest mich festhalten, bis du stirbst? ‘Til Sie starb
But you’re sill alive
– Aber du bist sill am Leben
And I’m here to remind you
– Und ich bin hier, um Sie daran zu erinnern
Of the mess you left when you went away
– Von dem Chaos, das du hinterlassen hast, als du weg warst
It’s not fair, to deny me
– Es ist nicht fair, mich zu leugnen
Of the cross I bear that you gave to me
– Von dem Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
You, you, you oughta know
– Du, du, du solltest es wissen
‘Cause the joke that you laid in the bed that was me
– ‘Ursache, die der Witz, dass Sie legte sich in das Bett, das war mir
And I’m not gonna fade as soon as you close your eyes
– Und ich werde nicht verblassen, sobald du deine Augen schließt
And you know it
– Und du weißt es
And every time I scratch my nails
– Und jedes Mal kratze ich meine Nägel
Down someone else’s back I hope you feel it
– Sich jemand anderes zurück ich hoffe, du fühlst es
Well, can you feel it?
– Nun, kannst du es fühlen?
Well I’m here to remind you
– Nun, ich bin hier, um Sie daran zu erinnern
Of the mess you left when you went away
– Von dem Chaos, das du hinterlassen hast, als du weg warst
It’s not fair, to deny me
– Es ist nicht fair, mich zu leugnen
Of the cross I bear that you gave to me
– Von dem Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
You, you, you oughta know
– Du, du, du solltest es wissen
I’m here to remind you
– Ich bin hier, um Sie daran zu erinnern
Of the mess you left when you went away
– Von dem Chaos, das du hinterlassen hast, als du weg warst
It’s not fair, to deny me
– Es ist nicht fair, mich zu leugnen
Of the cross I bear that you gave to me
– Von dem Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
You, you, you oughta know
– Du, du, du solltest es wissen
Alanis Morissette – You Oughta Know Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.