Alec Benjamin – Water Fountain Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

She told me that she loved me by the water fountain
– Sie sagte mir, dass sie mich am Brunnen liebte
She told me that she loved me and she didn’t love him
– Sie sagte mir, dass sie mich liebte und sie liebte ihn nicht
And that was really lovely ’cause it was innocent
– Und das war wirklich schön, weil es unschuldig war
But now she’s got a cup with something else in it
– Aber jetzt hat sie eine Tasse mit etwas anderem drin
It’s getting kind of blurry at a quarter past ten
– Es wird irgendwie verschwommen um Viertel nach zehn
And he was in a hurry to be touching her skin
– Und er hatte es eilig, ihre Haut zu berühren
She’s feeling kind of dirty when she’s dancing with him
– Sie fühlt sich irgendwie schmutzig, wenn sie mit ihm tanzt
Forgetting what she told me by the water fountain
– Vergessen, was sie mir am Brunnen erzählt hat

Now he’s grabbing her hips, and pulling her in
– Jetzt packt er ihre Hüften und zieht sie hinein
Kissing her lips, and whispering in her ear
– Küsste ihre Lippen und flüsterte ihr ins Ohr
And she knows that she shouldn’t listen
– Und sie weiß, dass sie nicht zuhören sollte
And that she should be with me by the water fountain
– Und dass sie bei mir am Brunnen sein sollte
She couldn’t be at home in the night time because
– Sie konnte nachts nicht zu Hause sein, weil
It made her feel alone, but at that time she was too young
– Sie fühlte sich allein, aber zu dieser Zeit war sie zu jung
I was too young
– Ich war zu jung,

I should’ve built a home with a fountain for us
– Ich hätte ein Haus mit einem Brunnen für uns bauen sollen
The moment that she told me that she was in love
– In dem Moment, als sie mir sagte, dass sie verliebt war
Too young
– Zu jung
I was too young
– Ich war zu jung,
Too young, too young, too young
– Zu jung, zu jung, zu jung

And if she ever goes back to the water fountain
– Und wenn sie jemals zurück zum Brunnen geht
The handle will be broken and the rust set in
– Der Griff wird gebrochen und der Rost gesetzt in
But my hand, it will be open and I’ll try to fix it
– Aber meine Hand wird offen sein und ich werde versuchen, es zu reparieren
My heart, it will be open and I’ll try to give it
– Mein Herz wird offen sein und ich werde versuchen, es zu geben

Now I’m grabbing her hips, and pulling her in
– Jetzt packe ich ihre Hüften und ziehe sie hinein
Kissing her lips, and whispering in her ear
– Küsste ihre Lippen und flüsterte ihr ins Ohr
And I know that it’s only a wish
– Und ich weiß, dass es nur ein Wunsch ist
And that we’re not standing by the water fountain
– Und dass wir nicht am Brunnen stehen
Too young, too young, too young
– Zu jung, zu jung, zu jung

She couldn’t be at home in the night time
– Sie konnte nachts nicht zu Hause sein
Because it made her feel alone
– Weil sie sich dadurch allein fühlte
But at that time she was too young
– Aber damals war Sie zu jung
I was too young
– Ich war zu jung,

I should’ve built a home with a fountain for us
– Ich hätte ein Haus mit einem Brunnen für uns bauen sollen
The moment that she told me that she was in love
– In dem Moment, als sie mir sagte, dass sie verliebt war
Too young
– Zu jung
I was too young
– Ich war zu jung,
Too young, too young, too young
– Zu jung, zu jung, zu jung

I should’ve built a home with a fountain for us
– Ich hätte ein Haus mit einem Brunnen für uns bauen sollen
The moment that she told me that she was in love
– In dem Moment, als sie mir sagte, dass sie verliebt war
Too young
– Zu jung
I was too young
– Ich war zu jung,




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın