Alessandra Amoroso & DB Boulevard – Camera 209 Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Mi sveglio ancora truccata
– Ich wache immer noch geschminkt auf
Con i vestiti della sera prima
– Mit den Kleidern der Nacht zuvor
Mal di testa alla finestra il sole strilla per strada
– Kopfschmerzen am Fenster die Sonne quietscht auf der Straße
“Che cosa hai fatto ieri bambina?”
– “Was hast du gestern gemacht, kleines Mädchen?”

Forse solo due o tre cose, mi sembrava di volare così
– Vielleicht nur zwei oder drei Dinge, Es fühlte sich an, als würde ich so fliegen
Ho fatto piccole le ore in un locale sul mare
– Ich habe kleine Stunden in einem lokalen am Meer gemacht
Con le amiche era una vita che non stavo così
– Mit Freundinnen war es ein Leben, das ich nicht so war
C’era la luna e avevo voglia di gridare con te
– Da war der Mond und ich wollte mit dir schreien

Che c’hai quegli occhi criminali e mi fai in piccoli pezzi
– Dass du diese kriminellen Augen hast und mich in kleine Stücke bringst
La notte è ancora nostra, tu che ne pensi?
– Die Nacht ist immer noch unsere, Was denkst du?
Quanto mi era mancata
– Wie sehr ich sie vermisst habe
Questa maledetta felicità
– Dieses verdammte Glück
Ah-ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah yeah
– Ah-ah nisseah
Quanto mi era mancata
– Wie sehr ich sie vermisst habe
Questa maledetta
– Diese verdammte

Vorrei sentirmi Cleopatra
– Ich möchte mich wie Kleopatra fühlen
O perlomeno almeno una regina
– Oder zumindest eine Königin
Quando dormo da te penso a dove sono stata
– Wenn ich bei dir schlafe, denke ich darüber nach, wo ich gewesen bin
Quando rientro fuori è mattina
– Wenn ich nach draußen komme, ist es morgen

Forse sono due o tre cose che ho imparato in una notte così
– Vielleicht sind es zwei oder drei Dinge, die ich in einer solchen Nacht gelernt habe
Ho fatto piccole le ore in un locale sul mare
– Ich habe kleine Stunden in einem lokalen am Meer gemacht
Con le amiche era una vita che non stavo così
– Mit Freundinnen war es ein Leben, das ich nicht so war
C’era la luna e avevo voglia di gridare con te
– Da war der Mond und ich wollte mit dir schreien

Che c’hai quegli occhi criminali e mi fai in piccoli pezzi
– Dass du diese kriminellen Augen hast und mich in kleine Stücke bringst
La notte è ancora nostra, tu che ne pensi?
– Die Nacht ist immer noch unsere, Was denkst du?
Un po’ ti sono mancata?
– Hast du mich irgendwie vermisst?
Ti sembra strano che ho bisogno di te?
– Kommt es dir komisch vor, dass ich dich brauche?
Non finiremo sui giornali se in un bosco mi perdi
– Wir werden nicht in den Zeitungen landen, wenn du mich in einem Wald verlierst
La notte è ancora nostra, tu che ne pensi?
– Die Nacht ist immer noch unsere, Was denkst du?
Quanto mi era mancata
– Wie sehr ich sie vermisst habe
Questa maledetta felicità
– Dieses verdammte Glück

Camera 2-0-9
– Zimmer 2-0-9
Stanotte preferisco stare in hotel
– Heute Nacht bleibe ich lieber im hotel
Ti sembra strano che ho bisogno di te?
– Kommt es dir komisch vor, dass ich dich brauche?
E di questa maledetta felicità
– Und dieses verdammte Glück
Ah-ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, yeah
– Ah-ah, ipoceah

Quanto mi era mancata
– Wie sehr ich sie vermisst habe
Questa maledetta felicità
– Dieses verdammte Glück
Non finiremo sui giornali se in un bosco mi perdi
– Wir werden nicht in den Zeitungen landen, wenn du mich in einem Wald verlierst
La notte è ancora nostra, tu che ne pensi?
– Die Nacht ist immer noch unsere, Was denkst du?
Quanto mi era mancata
– Wie sehr ich sie vermisst habe
Questa maledetta
– Diese verdammte




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın