말하자면 조금은 신경 쓰여 너
– Sozusagen, ich kümmere mich ein bisschen um dich.
자꾸만 네 목소린 크게 들리고
– Ich kann deine Stimme laut hören.
우리 이제 더
– Wir haben jetzt mehr
가까워질 것도 없는데
– Es gibt nichts, woran man sich annähern könnte.
자꾸만 더 가까워지고 싶어해
– Ich will näher sein.
아닌 밤중에
– Nicht mitten in der Nacht.
노래가 들려오는 것처럼
– Wie das Lied klingt
뜬금없이 설레지만
– Ich bin aufgeregt.
내일 널 보는 게
– Wir sehen uns morgen.
오늘만 보는 것보다 좋아
– Es ist besser, als es heute zu sehen.
말할 수 없었어
– Ich konnte es nicht sagen.
아직 이 말이 꽤 이른 것 같아 보여
– Ich denke, es ist noch ziemlich früh.
오늘까지도 내겐 힐링이 돼
– Noch heute heilt es für mich.
매일 널 보는 게 그래
– Ich sehe dich jeden Tag.
서툴렀던 마음이
– Ungeschickter Verstand
이제야 확인된 것 같아
– Ich denke, es ist jetzt bestätigt.
꽤 늦은 것 같아 지금
– Ich glaube, es ist jetzt ziemlich spät.
너를 보는 내 맘 설레
– Mein Verstand freut sich, dich zu sehen
언제부턴가 나의 시간은
– Von Zeit zu Zeit ist meine Zeit
아주 천천히 널 향해 있어
– Ich komme ganz langsam auf dich zu.
니가 느낄 수 없이 말야
– Du spürst es nicht.
조금은 더 솔직해지고 싶었어
– Ich wollte ein bisschen ehrlicher sein.
가까이서 니 숨소리를 느끼며
– Nahaufnahme, fühle deinen Atem.
여기가 더 아릴 만큼
– Dies ist eher ein Ort.
널 안아 보기를
– Umarme dich.
이 생각이 너에게도 난 느껴져
– Ich empfinde diese Idee auch für dich.
마음까지 너무 닮았던 너와 나
– Du und ich sind uns deinem Herzen so ähnlich.
내일 널 보는 게
– Wir sehen uns morgen.
오늘만 보는 것보다 좋아
– Es ist besser, als es heute zu sehen.
말할 수 없었어
– Ich konnte es nicht sagen.
아직 이 말이 꽤 이른 것 같아 보여
– Ich denke, es ist noch ziemlich früh.
오늘까지도 난 그래
– Bis heute tue ich das.
그리워하는 게 습관이 될 만큼
– Es ist eine Gewohnheit zu verpassen.
미련하게 좋아
– Ich mag es albern.
내겐 힐링이 돼
– Es heilt für mich.
매일 널 보는 게 그래
– Ich sehe dich jeden Tag.
서툴렀던 마음이
– Ungeschickter Verstand
이제야 확인된 것 같아
– Ich denke, es ist jetzt bestätigt.
꽤 늦은 것 같아 보여
– Ich glaube, es ist ziemlich spät.
너를 보는 내 맘 설레
– Mein Verstand freut sich, dich zu sehen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.