مقدرش أنا ع اللي عيني شايفاه
– Maqdresh Ich bin derjenige, der Shayfahs Augen hat
ومجاش في بالي
– Magash auf Bali
الرقه دي آه يا سحر عينيه
– Zärtlichkeit, Oh, der Charme seiner Augen
حاجه فوق خيالي
– Notwendigkeit über meiner Vorstellungskraft
مقدرش أنا ع اللي عيني شايفاه
– Maqdresh Ich bin derjenige, der Shayfahs Augen hat
ومجاش في بالي
– Magash auf Bali
الرقه دي آه يا سحر عينيه
– Zärtlichkeit, Oh, der Charme seiner Augen
حاجه فوق خيالي
– Notwendigkeit über meiner Vorstellungskraft
دا اللي حلمت يكون عشاني
– Was ich geträumt habe, wäre meins
مش عايز حد تاني
– Ich will kein zweites Limit
إتعلقت في ثواني بحبيبي
– Ich war in Sekundenschnelle von meinem Freund begeistert
ياما صادفني قلوب كتيرة
– Was für viele Herzen, denen ich begegnet bin
ولا جرب قلبي حيرة
– Und versuche nicht, mein Herz ratlos zu machen
سلمت في يوم وليله، لحبيبي
– Über Nacht an meine Geliebte geliefert
أعمل فيه إيه غيرتي وخوفي عليه، دايما يزيدوا
– Ich arbeite daran, meine Eifersucht und Angst davor nehmen immer zu
أمال بقى لو صارحت عينيه، ولمست إيده
– Amal blieb, wenn ich seine Augen öffnete und seine Hand berührte
مطرح ما أروح خياله يجي ويروح قدام عيوني
– Was ich mir vorstellen kann, vor meinen Augen zu kommen und zu gehen
جربت أنا لهفة العشاق عنها إسألوني
– Ich habe die Leidenschaft der Liebenden ausprobiert, frag mich
مطرح ما أروح خياله يجي ويروح قدام عيوني
– Was ich mir vorstellen kann, vor meinen Augen zu kommen und zu gehen
جربت أنا لهفة العشاق عنها إسألوني
– Ich habe die Leidenschaft der Liebenden ausprobiert, frag mich
دا اللي حلمت يكون عشاني
– Was ich geträumt habe, wäre meins
مش عايز حد تاني
– Ich will kein zweites Limit
إتعلقت في ثواني بحبيبي
– Ich war in Sekundenschnelle von meinem Freund begeistert
ياما صادفني قلوب كتيرة
– Was für viele Herzen, denen ich begegnet bin
ولا جرب قلبي حيرة
– Und versuche nicht, mein Herz ratlos zu machen
سلمت في يوم وليله، لحبيبي
– Über Nacht an meine Geliebte geliefert
مقدرش أنا ع اللي عيني شايفاه
– Maqdresh Ich bin derjenige, der Shayfahs Augen hat
الرقه دي آه يا سحر عينيه
– Zärtlichkeit, Oh, der Charme seiner Augen
مقدرش أنا ع اللي عيني شايفاه
– Maqdresh Ich bin derjenige, der Shayfahs Augen hat
ومجاش في بالي
– Magash auf Bali
الرقه دي آه يا سحر عينيه
– Zärtlichkeit, Oh, der Charme seiner Augen
حاجه فوق خيالي
– Notwendigkeit über meiner Vorstellungskraft
مقدرش أنا ع اللي عيني شايفاه
– Maqdresh Ich bin derjenige, der Shayfahs Augen hat
ومجاش في بالي
– Magash auf Bali
الرقه دي آه يا سحر عينيه
– Zärtlichkeit, Oh, der Charme seiner Augen
حاجه فوق خيالي
– Notwendigkeit über meiner Vorstellungskraft
مقدرش أنا ع اللي عيني شايفاه
– Maqdresh Ich bin derjenige, der Shayfahs Augen hat
ومجاش في بالي
– Magash auf Bali
الرقه دي آه يا سحر عينيه
– Zärtlichkeit, Oh, der Charme seiner Augen
حاجه فوق خيالي
– Notwendigkeit über meiner Vorstellungskraft
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.