Sola, io ti aspetterò a cena da sola
– Allein, Ich warte allein beim Abendessen auf dich
In mezzo al fumo di mille parole
– Inmitten des Rauches von tausend Worten
Di canzoni che non hanno età
– Von Liedern, die kein Alter haben
Sulla pelle il tuo sapore
– Auf der Haut dein Geschmack
Non si muove
– Bewegt sich nicht
Siamo bravi a continuare
– Wir sind gut darin, weiterzumachen
A farci male
– Uns zu verletzen
Io che non cercavo un ragazzo di strada
– Ich war nicht auf der Suche nach einem Straßenkind
Poi mi hai distratta
– Dann hast du mich abgelenkt
Vendendomi un’altra bugia
– Verkaufe mir eine weitere Lüge
Quando la notte arriva
– Wenn die Nacht kommt
M’ama non m’ama, un fiore
– Er liebt mich, Er liebt mich nicht, eine Blume
America Latina
– Lateinamerika
Un Cuba Libre, amore
– Ein Kuba Libre, Liebe
Quando la notte arriva (ah ah ah)
– Wenn die Nacht kommt (ha ha ha)
Duecentomila ore (ah ah ah)
– Zweihunderttausend Stunden (ha ha ha)
Amarsi un’ora prima (ah ah ah)
– Liebe dich eine Stunde früher (ha ha ha)
E dopo lasciarsi andar (ah ah ah)
– Und danach gehen lassen (ha ha ha)
(Ah ah ah)
– (Ha ha ha)
(Ah ah ah)
– (Ha ha ha)
(Ah ah ah)
– (Ha ha ha)
(Ah ah ah)
– (Ha ha ha)
È un’altra sera
– Es ist ein anderer Abend
Che se n’è andata
– Dass sie weg ist
È questa attesa
– Ist das Warten
Che è disperata
– Dass sie verzweifelt ist
È l’aria fredda
– Es ist kalte Luft
Di una giornata
– Von einem Tag
Così di fretta
– So in Eile
Dimenticata
– Vergessen
Quando la notte arriva
– Wenn die Nacht kommt
M’ama non m’ama, un fiore
– Er liebt mich, Er liebt mich nicht, eine Blume
America Latina
– Lateinamerika
Un Cuba Libre, amore
– Ein Kuba Libre, Liebe
Quando la notte arriva (ah ah ah)
– Wenn die Nacht kommt (ha ha ha)
Duecentomila ore (ah ah ah)
– Zweihunderttausend Stunden (ha ha ha)
Amarsi un’ora prima (ah ah ah)
– Liebe dich eine Stunde früher (ha ha ha)
E dopo lasciarsi andar (ah ah ah)
– Und danach gehen lassen (ha ha ha)
(Ah ah ah)
– (Ha ha ha)
(Ah ah ah)
– (Ha ha ha)
(Ah ah ah)
– (Ha ha ha)
(Ah ah ah)
– (Ha ha ha)
Quando la notte arriva
– Wenn die Nacht kommt
Duecentomila ore
– Zweihunderttausend Stunden
Amarsi un’ora prima
– Sich eine Stunde früher lieben
E dopo lasciarsi andar
– Und danach gehen lassen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.