Ey
– Hey
Ana Mena
– Herr Liuhuabing
Desde Málaga pa’l mundo
– Von Malaga in die Welt
Poeta Urbano
– Städtischer Dichter
No sé cómo contarte (oh-oh-oh)
– Ich weiß nicht, wie Sie sagen, (oh-oh-oh)
Aunque te escriba más de mil canciones
– Auch wenn ich dir mehr als tausend Lieder schreibe
Que no estaba en mi mente (oh-oh-oh)
– Das war nicht in meinem Kopf (oh-oh-oh)
Que te encontrara entre tanta gente
– Dich unter so vielen Menschen zu finden
Ven a buscarme y salgamos de fiesta
– Komm und hol mich und lass uns feiern
Que ya dormiremos después
– Wir schlafen später
Y vamo’ a bailar y a perder la cabeza
– Und wir werden tanzen und den Kopf verlieren
Hasta que nos duelan los pies
– Bis unsere Füße weh tun
Y te vuelvo a ver, yeah
– Und ich sehe dich wieder, yeah
El viento del verano te ha traído a mí otra vez
– Der Wind des Sommers hat dich wieder zu mir gebracht
Y no sé por qué, yeah
– Und ich weiß nicht, warum, yeah
Con solo una mirada todo vuelve a suceder
– Mit nur einem Blick passiert alles wieder
Un beso de improviso (uh-oh)
– Ein plötzlicher Kuss (uh-oh)
Te quiero y no lo digo (uh-oh)
– Ich liebe dich und ich sage es nicht (uh-oh)
Y no sé si decirlo, tal vez será el destino
– Und ich weiß nicht, ob ich es sagen soll, vielleicht wird es Schicksal sein
Es como un deja vu que se repite sin querer
– Es ist wie ein Deja-Vu, das sich unbeabsichtigt wiederholt
A la orilla del mare perdemos la noción del tiempo
– Am Ufer der Stute verlieren wir den Überblick über die Zeit
Y solo quiero pensarte, no sé decirte lo que siento
– Und ich möchte nur an dich denken, ich kann dir nicht sagen, wie ich mich fühle
Y en el cielo aparecen
– Und am Himmel erscheinen sie
Estrellas con tu nombre
– Sterne mit deinem Namen
Y todo se detiene
– Und alles hört auf
Y te vuelvo a ver, yeah
– Und ich sehe dich wieder, yeah
El viento del verano te ha traído a mí otra vez
– Der Wind des Sommers hat dich wieder zu mir gebracht
Y no sé por qué, yeah
– Und ich weiß nicht, warum, yeah
Con solo una mirada todo vuelve a suceder
– Mit nur einem Blick passiert alles wieder
Un beso de improviso (uh-oh)
– Ein plötzlicher Kuss (uh-oh)
Te quiero y no lo digo (uh-oh)
– Ich liebe dich und ich sage es nicht (uh-oh)
Y no sé si decirlo, tal vez será el destino
– Und ich weiß nicht, ob ich es sagen soll, vielleicht wird es Schicksal sein
Es como un deja vu que se repite sin querer
– Es ist wie ein Deja-Vu, das sich unbeabsichtigt wiederholt
No sé si de ti alejarme
– Ich weiß nicht, ob ich von dir wegkomme
O ser parte de tu vida
– Oder sei ein Teil deines Lebens
Todo pasa en un instante
– Alles passiert in einem Augenblick
No te vayas todavía
– Geh noch nicht
Y te vuelvo a ver, yeah
– Und ich sehe dich wieder, yeah
El viento del verano te ha traído a mí otra vez
– Der Wind des Sommers hat dich wieder zu mir gebracht
Y no sé por qué, yeah
– Und ich weiß nicht, warum, yeah
Con solo una mirada todo vuelve a suceder
– Mit nur einem Blick passiert alles wieder
Un beso de improviso (uh-oh)
– Ein plötzlicher Kuss (uh-oh)
Te quiero y no lo digo (uh-oh)
– Ich liebe dich und ich sage es nicht (uh-oh)
Y no sé si decirlo, tal vez será el destino
– Und ich weiß nicht, ob ich es sagen soll, vielleicht wird es Schicksal sein
Es como un deja vu que se repite sin querer
– Es ist wie ein Deja-Vu, das sich unbeabsichtigt wiederholt
Ana Mena
– Herr Liuhuabing
Poeta Urbano
– Städtischer Dichter
Dímelo Rocki
– Sagen Sie mir Rocki
Desde Italia con amor
– Aus Italien mit Liebe
Ana Mena & Rocco Hunt – Un beso de improviso Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.