Nos faltó una noche de franela
– Wir haben eine Flanellnacht verpasst
De pijama feo y calcetín por fuera
– Hässliche Pyjamas und Socke auf der Außenseite
De sofá con ducha fría y traicionera
– Von Sofa mit kalter und tückischer Dusche
Con masaje, crema, una copita y velas
– Mit Massage, Creme, einem Glas und Kerzen
Nos faltó una mentira entera
– Wir haben eine ganze Lüge verpasst
Una falsa espera y una tarde fea
– Ein falsches Warten und ein hässlicher Nachmittag
Nos faltó desdibujar tu nombre
– Wir haben es verpasst, deinen Namen zu verwischen
Y nuestro corazón de toda la escalera
– Und unser Herz der ganzen Leiter
Nos faltó una sábana de Ikea
– Wir haben ein Ikea-Blatt verpasst
Un viaje de cartón, un despertar de seda
– Pappe Reise, eine Seide Erwachen
Un día remolón y una caricia vieja
– Ein fauler Tag und eine alte Liebkosung
Un “vámonos pa’ allá” y un “sea donde sea”
– Ein “lass uns dorthin gehen” und ein ” wo immer es ist”
Nos faltó una noche sin dormir
– Wir haben eine schlaflose Nacht verpasst
Y un baile de salón en una calle estrecha
– Und ein Gesellschaftstanz auf einer engen Straße
Nos faltó descaminar Madrid
– Wir verpassten es zu Fuß Madrid
Desencallar el fin y reservar la fecha
– Entpacken Sie das Ende und reservieren Sie das Datum
Y sobraron los cuatro disparos
– Und es waren noch vier Schüsse übrig.
Que con tanto descaro nos dio el corazón
– Das mit so viel Kühnheit gab uns das Herz
Y sobraron los 20 puñales
– Und die 20 Dolche waren übrig
Y es que a veces la vida no atiende a razón
– Und manchmal kümmert sich das Leben nicht um die Vernunft
Y entre sobras y sobras, me faltas
– Und zwischen Resten und Resten vermisst du mich
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
– Und ich vermisse Die Reste, Die Deine Liebe hatte
Y sobraron las 500 veces que dijimos que no
– Und über 500 Mal sagten wir nein
Nos faltaron un par de señales
– Wir haben ein paar Signale verpasst.
Unos cuantos rivales y un trocito de adiós
– Ein paar Rivalen und ein bisschen Abschied
Nos faltó despertar con abrazos
– Wir haben es verpasst, mit Umarmungen aufzuwachen
Nos faltó una deriva por dos
– Wir haben einen Drift um zwei verpasst
Y sobraron los cuatro finales
– Und links über das Final four
Que con tanto detalle nos dio el corazón
– Mit so viel detail gab uns das Herz
Y sobró lo de ser incapaces
– Und es war nichts mehr übrig, unfähig zu sein
Y es que a veces no afina ni rima el valor
– Und manchmal stimmt oder reimt es den Wert nicht
Y entre sobras y sobras, me faltas
– Und zwischen Resten und Resten vermisst du mich
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
– Und ich vermisse Die Reste, Die Deine Liebe hatte
Y sobraron las 500 veces que dijimos que no
– Und über 500 Mal sagten wir nein
Y sobraron los cuatro disparos
– Und es waren noch vier Schüsse übrig.
Que con tanto descaro nos dio el corazón
– Das mit so viel Kühnheit gab uns das Herz
Y sobraron los 20 puñales
– Und die 20 Dolche waren übrig
Y es que a veces la vida no atiende a razón
– Und manchmal kümmert sich das Leben nicht um die Vernunft
Y entre sobras y sobras, me faltas
– Und zwischen Resten und Resten vermisst du mich
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
– Und ich vermisse Die Reste, Die Deine Liebe hatte
Y sobraron las 500 veces que dijimos que no
– Und über 500 Mal sagten wir nein
Antonio Orozco – Entre Sobras Y Sobras Me Faltas Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.