Arijit Singh & Sruthy Sasidharan – Akhiyaan Milavanga Songtext Deutsch Übersetzung

ਹੋ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹਿ ਜਾ, ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦਾ ਤੂੰ ਹਾਲ ਸੁਣ ਲੈ
– Mögen wir eine Debatte führen, mein Herz, du bist die Halle, die dem zuhört
ਤੇਰੇ ਲਿਏ ਯਾਰਾ ਮੈਂ ਹੂੰ ਕਿੰਨਾ ਬੇਹਾਲ ਸੁਣ ਲੈ
– Yours, Lin Yi, die Art, wie ich hing irgendwie, hören Sie die nehmen die
ਤੇਰੇ ਲਿਏ ਗੀਤ ਗਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਤੁਝ ਕੋ ਹੀ ਯਾਰ ਬਨਾਵਾਂਗਾ
– Teri nahm das Lied zu singen Ich, ich bis ins Mark, nur Yi Banane

ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ, ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
– Augen, vor denen der Herr, die Augen tun, was ich
ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ, ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
– Augen, vor denen der Herr, die Augen tun, was ich

ਮੈਂ ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਯਾਰ ਬਨਾਵਾਂਗਾ
– MAC Auge, vor dem der Herr, ich Yi Banane
ਮੈਂ ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਯਾਰ ਬਨਾਵਾਂਗਾ
– MAC Auge, vor dem der Herr, ich Yi Banane
ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਿਏ ਗੀਤ ਗਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਦਿਲ ਦਾ ਹਾਲ ਸੁਨਾਵਾਂਗਾ
– Ich bin bei dir, nahm das Lied zu singen Ich, ich im Herzen der Halle, Hsun ihn

ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ, ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
– Augen, vor denen der Herr, die Augen tun, was ich
ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ, ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
– Augen, vor denen der Herr, die Augen tun, was ich

ਹੋ, ਕਿਉਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਦਿਲ ਮੇਂ ਬਸੇਰਾ?
– Sie, aber ein Herz haben, kann das Gehäuse?
ਕੀ ਲਗਦਾ ਤੂੰ ਹਾਣੀਏ ਮੇਰਾ?
– Gefällt dir, was du von mir Han?
ਕਿਉਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਦਿਲ ਮੇਂ ਬਸੇਰਾ
– Warum tut das Herz, die MA?
ਕੀ ਲਗਦਾ ਤੂੰ ਹਾਣੀਏ ਮੇਰਾ?
– Gefällt dir, was du von mir Han?

ਮਾਨ ਜਾ ਦਿਲ ਦੀ ਗੱਲ, ਠਹਿਰ ਜਾ ਏਕ ਪਲ
– Der Wert wird das Herz der Sache sein, zu bleiben, Einheit zu sein, der Moment
ਲੈ ਜਾ ਚੰਦ ਸੂਨੀ ਰਾਤੇਂ, ਸੁਬਹ ਇਨਕੋ ਮੈਂ ਸਾਥ ਲੇਕੇ ਜਾਵਾਂਗਾ
– Nehmen Sie gehen zum Mond eine Nacht, so, so in Zeitplan I Partner, der See wird gehen

ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਜਿੱਥੇ ਪਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਓਥੇ ਬਸ ਜਾਵਾਂਗਾ
– Ich werde dort sein, wo Der Herr sein mag, und der Wein dort wird einfach hingehen
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਜਿੱਥੇ ਪਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਓਥੇ ਬਸ ਜਾਵਾਂਗਾ
– Ich werde dort sein, wo Der Herr sein mag, und der Wein dort wird einfach hingehen
ਮੈਂ ਦਿਲ ਦਾ ਹਾਲ ਸੁਨਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਤੁਝ ਕੋ ਹੀ ਯਾਰ ਬਨਾਵਾਂਗਾ
– Ich Herzzustände, Hsun ihn, Mann bis ins Mark, nur Yi Banane

ਮੈਂ ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ, ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
– Das Auge, vor dem der Herr, die Augen tun, was ich
ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ, ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
– Augen, vor denen der Herr, die Augen tun, was ich

ਹੋ, ਤੈਨੂੰ ਕਿਉਂ ਯੇ ਸਮਝ ਨਾ ਆਉਂਦਾ
– Du, du, wegen der Yama, die du nicht kennst
ਯੇ ਦਿਲ ਦਾ ਹੈ ਮਹਿੰਗਾ ਸੌਦਾ?
– Yama des Herzens ist ein teures Geschäft?
ਤੈਨੂੰ ਕਿਉਂ ਯੇ ਸਮਝ ਨਾ ਆਉਂਦਾ
– Du, wegen der Yama, die du nicht kennst
ਯੇ ਦਿਲ ਦਾ ਹੈ ਮਹਿੰਗਾ ਸੌਦਾ?
– Yama des Herzens ist ein teures Geschäft?

लेके जा मेरी जाँ, मैं करूँगा भी क्या?
– लेके जा मेरी जाँ, मैं करूँगा भी क्या?
ਦਿਲ ਦਾ ਸੌਦਾ ਇੰਨਾ ਸਸਤਾ
– Das Herz des Deals ist so billig
ਦੱਸ ਹੋਰ ਕਿਹੜੀ ਹੱਟ ਵਿਚ ਪਾਵਾਂਗਾ?
– Sag den anderen, welche ziehen ein, darf ich?

ਮੈਂ ਮੋਲ ਨਾ ਘਟਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਤੋਲ ਨਾ ਕਰਾਵਾਂਗਾ
– Ich kann nicht Tawonga, ich kann ihn nicht lassen
ਮੈਂ ਸੌਦਾ ਲੈਕੇ ਜਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਜੱਗ ਨੂੰ ਬਤਾਵਾਂਗਾ
– Ich habe gehandelt, um den Java und den Weinkrug nach Tawonga zu bringen
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਘਰ ਅਪਨਾ ਬਨਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਇਸ਼ਕ ਪੜ੍ਹਾਂਗਾ
– Ich werde mit den Chromosomen Banane, ich liebe dich mit den Romanistik wird

ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ, ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
– Augen, vor denen der Herr, die Augen tun, was ich
ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ, ਅੱਖੀਆਂ ਮਿਲਾਵਾਂਗਾ
– Augen, vor denen der Herr, die Augen tun, was ich




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın