Mas eu gosto dela
– Aber ich mag Sie
Eu quero estar com ela
– Ich möchte mit ihr zusammen sein
Até o sol nascer
– Bis die Sonne aufgeht
Na lua de Iemanjá
– Auf dem Mond von Jemanjá
Ouvindo o som do mar
– Dem Rauschen des Meeres lauschen
Até o amanhecer
– Bis zum Morgengrauen
Vou esquecer todos os meus problemas
– Ich werde alle meine Probleme vergessen
Transformar você em poema
– Verwandle dich in ein Gedicht
E escrever nessa areia
– Und schreibe in diesen Sand
Paz e amor e alto astral
– Frieden und Liebe und gute Laune
Deixa tudo ao natural
– Überlasse alles dem Natürlichen
Pois a lua tá cheia
– Denn der Mond ist voll
Vagueia
– Wandern
Mas eu gosto dela
– Aber ich mag Sie
E eu quero estar com ela
– Und ich möchte mit ihr zusammen sein
Até o sol nascer
– Bis die Sonne aufgeht
Na lua de Iemanjá
– Auf dem Mond von Jemanjá
Ouvindo o som do mar
– Dem Rauschen des Meeres lauschen
Até o amanhecer
– Bis zum Morgengrauen
Só você pra vir comigo
– Nur du kommst mit mir
Mesmo sabendo o perigo
– Selbst wenn man die Gefahr kennt
E se entregar por inteira
– Und wenn vollständig geliefert
Toda
– Jeder
Pois além de minha mulher
– Denn neben meiner Frau
Você é minha amiga, minha companheira
– Du bist mein Freund, mein Begleiter
Faceira
– Faceira
Mas eu gosto dela
– Aber ich mag Sie
Eu quero estar com ela
– Ich möchte mit ihr zusammen sein
Até o sol nascer
– Bis die Sonne aufgeht
Na lua de Iemanjá
– Auf dem Mond von Jemanjá
Ouvindo o som do mar
– Dem Rauschen des Meeres lauschen
Até o amanhecer
– Bis zum Morgengrauen
Vou te ver sair do mar
– Ich sehe dich aus dem Meer
Eu posso até te filmar
– Ich kann dich sogar filmen
Mas eu não preciso
– Aber ich brauche nicht zu
Provar nada pra ninguém
– Beweisen Sie niemandem etwas
Pois tenho o meu amor
– Denn ich habe meine Liebe
Ao vivo aqui comigo
– Lebe hier mit mir
E é lindo
– Und es ist schön
Mas eu gosto dela
– Aber ich mag Sie
Eu quero estar com ela
– Ich möchte mit ihr zusammen sein
Até o sol nascer (sol nascer)
– Bis die Sonne aufgeht (Sonne aufgeht)
(Entorpecer, ver você nascer)
– (Taub, wir sehen uns geboren)
Na lua de Iemanjá
– Auf dem Mond von Jemanjá
Ouvindo o som do mar
– Dem Rauschen des Meeres lauschen
Até o amanhecer
– Bis zum Morgengrauen
Canta meu povo
– Singe, mein Volk
Geral
– Allgemein
Vem, vem, vem, vai
– Komm, komm, komm, geh

Armandinho – Mas Eu Gosto Dela Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.