Si’r, hvorfor er det
– Sag mir, warum ist es
Jeg altid tænker på dig midt om natten?
– Ich denke immer mitten in der Nacht an dich?
Jeg har så svært ved at sige nej til dit ansigt
– Es fällt mir so schwer, zu deinem Gesicht Nein zu sagen
Si’r
– Si’r
Hvorfor er det, jeg altid tænker på dig midt om natten?
– Warum denke ich immer mitten in der Nacht an dich?
Jeg har så svært ved at sige nej til dit ansigt
– Es fällt mir so schwer, zu deinem Gesicht Nein zu sagen
Si’r
– Si’r
Dig og mig, vi ku’ lav’ alting, man
– Du und ich, wir können alles machen, Mann.
Og jeg sværger, pige, jeg elsker (elsker)
– Und ich schwöre, Mädchen, ich liebe (Liebe)
Når jeg ser dig komme ind af alle mennesker (mennesker)
– Wenn ich dich von allen Menschen betreten sehe (Menschen)
Så’ det dig, det ku’ ikke blive bedre
– Also ‘das du, das ku’ wird nicht besser
Du elsker køkkenfester, og du elsker fine steder, si’r
– Du liebst Küchenpartys und du liebst schöne Orte, si’r
Du ved lige, hvor du ska’ tryk’, du ved lige, hvor du ska’ ryk’
– Du weißt genau, wo du ‘schieben’ musst, du weißt genau, wo du ‘wichsen’ musst
Lad mig lig’ gi’ dig et kys
– Lass mich dir einen Kuss geben
Lad mig lig’ gi’ dig lidt
– Lass mich dir nur ein bisschen ‘geben
Lad mig lig’ kom’ under dynen
– Lass mich unter der Bettdecke liegen
Lad mig lig’ se, hvad du synes
– Lass mich sehen, was du denkst
Lad mig tag’ dig udenbys, lad mig lig’ gi’ dig lidt
– Lass mich dich aus der Stadt holen, lass mich dir ein bisschen geben
Vi begge to, vi begge to er wavy
– Wir beide, wir beide sind wellig
Jeg tænker på, om vi sku’ lav’ en baby
– Ich frage mich, ob wir ein Baby machen sollen
Vi begge to, vi begge to er wavy
– Wir beide, wir beide sind wellig
Du ved godt, du’ min baby
– Weißt du, du bist mein Baby
Lad os lav’ en baby
– Lass uns ein Baby machen
Du ved godt, du’ min baby
– Weißt du, du bist mein Baby
Lad os lav’ en baby
– Lass uns ein Baby machen
Lad os lav’ en baby
– Lass uns ein Baby machen
Du ved godt, du’ min baby
– Weißt du, du bist mein Baby
Lad os lav’ en baby
– Lass uns ein Baby machen
Lad os lav’ en
– Lass uns eine machen
Fjerne alt din hovedpine
– Beseitigen Sie alle Ihre Kopfschmerzen
Giv’ dig smil og gåsehud
– Gönnen Sie sich ein Lächeln und Gänsehaut
Gør dig helt håbefuld
– Macht dich vollkommen hoffnungsvoll
Folk som mig, der’ kun få herude
– Leute wie ich, die nur hier rauskommen
Og jeg finder dig, som om vi legede dåseskjul
– Und ich werde dich finden, als würden wir Verstecken spielen
Du kan aldrig nogensinde lukkes ud
– Du kannst niemals rausgelassen werden
Og når du smider fucking tøjet, bli’r mine sanser forhøjet
– Und wenn du die verdammten Klamotten fallen lässt, werden meine Sinne geschärft
Har studeret dig helt nøje, og jeg kender godt de øjne (kender dem)
– Ich habe dich genau studiert und kenne diese Augen (kenne sie)
De’ ude på ballade
– Sie sind in Schwierigkeiten
Så længe at vi alle er tilfredse, er vi glade, men
– Solange wir alle glücklich sind, sind wir glücklich.
Og jeg’ god til at gøre tilfreds, så løgn’ at du kan holde fast
– Und ich bin gut darin, zufrieden zu sein, also lüge, dass du dich festhalten kannst
Så læng’, at du kender din plads, så læng’, at du ved, hvad der’ sandt, man
– So lange, dass du deinen Platz kennst, so lange, dass du weißt, was wahr ist, Mann
Så tror jeg godt at vi ku’ ta’ væk og få sol
– Ich denke, wir sollten rausgehen und etwas Sonne holen.
Så tror jeg, vi ku’ lav’ en baby eller to
– Ich glaube, ich könnte ein oder zwei Babys machen.
Vi begge to, vi begge to er wavy
– Wir beide, wir beide sind wellig
Jeg tænker på, om vi sku’ lav’ en baby
– Ich frage mich, ob wir ein Baby machen sollen
Vi begge to, vi begge to er wavy
– Wir beide, wir beide sind wellig
Du ved godt, du’ min baby
– Weißt du, du bist mein Baby
Lad os lav’ en baby
– Lass uns ein Baby machen
Du ved godt, du’ min baby
– Weißt du, du bist mein Baby
Lad os lav’ en baby
– Lass uns ein Baby machen
Lad os lav’ en baby
– Lass uns ein Baby machen
Du ved godt, du’ min baby
– Weißt du, du bist mein Baby
Lad os lav’ en baby
– Lass uns ein Baby machen
Lad os lav’ en
– Lass uns eine machen
Si’r, hvorfor er det
– Sag mir, warum ist es
Jeg altid tænker på dig midt om natten?
– Ich denke immer mitten in der Nacht an dich?
Jeg har så svært ved at sige nej til dit ansigt, men
– Es fällt mir so schwer, Nein zu deinem Gesicht zu sagen, aber
Dig og mig, vi ku’ lav’ alting
– Du und ich, wir können alles tun
Hvorfor er det
– Warum ist es
Jeg altid tænker på dig midt om natten?
– Ich denke immer mitten in der Nacht an dich?
Jeg har så svært ved at sige nej til dit ansigt
– Es fällt mir so schwer, zu deinem Gesicht Nein zu sagen
Dig og mig, vi ku’ lav’ alting
– Du und ich, wir können alles tun
Si’r
– Si’r
Artigeardit – BABY Dänisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.