Mondd el, miért, miért van, hogy fáj?
– Sag mir warum, warum tut es weh?
Miért van, hogy bárhová megyek
– Warum ist es so, dass ich überall hingehe
Az éj leple alatt újra és újra rámtalálsz?
– Wirst du mich unter dem Deckmantel der Nacht immer wieder finden?
Miért is félsz?
– Warum hast du Angst?
Hisz feladtad már
– Du hast aufgegeben
És esténként várod, hogy mit hoz a holnap
– Und nachts wartest du auf das, was morgen bringt
De tudod, hogy úgyis ugyanaz vár
– Aber du weißt, es wird dasselbe sein
És feladod mégegyszer
– Und du gibst wieder auf
Igen, ma is kicsit akarom, hogy élessz fel
– Ja, ich möchte, dass du mich heute ein bisschen wieder zum Leben erweckst.
Gyere be, add azt, amit ezelőtt éreztem!
– Komm rein, gib mir, was ich vorher gefühlt habe.
Gyere be, add azt, amit ezelőtt éreztem!
– Komm rein, gib mir, was ich vorher gefühlt habe.
Nem voltam bátor, nem voltam jó
– Ich war nicht mutig, ich war nicht gut
Mégis rád várok
– Ich warte immer noch auf dich
Mert úgyis minden mindegy nekem már
– ‘Ursache ich don’ T care anymore
Én nem is akartam mást, a szívembe zártam már
– Alles, was ich jemals wollte, war, sie in meinem Herzen zu halten
Minden problémám, ami reggel visszatér hozzám
– Alle Probleme, die am Morgen zu mir zurückkommen
Én nem is akartam mást, a szívеmbe zártam már
– Alles, was ich jemals wollte, war, sie in meinem Herzen zu halten
Minden problémát, ami reggеl visszatér hozzám
– Alle Probleme, die am Morgen zu mir zurückkommen
Neked nem megy, neked nem
– Du kannst nicht, du kannst nicht.
Csak telik az idő, és nem ébredtem fel
– Es vergeht nur die Zeit und ich bin nicht aufgewacht.
Csak az álmomban érhetlek el
– Ich kann dich nur in meinen Träumen erreichen
De kattan a vekker és vége lesz
– Aber der Alarm geht los und es ist vorbei.
Nem akarom, hogy fájjon, nem akarom, hogy bántson
– Ich will dir nicht wehtun. Ich will dir nicht wehtun.
Nem akarom, hogy vétkezzen
– Ich will nicht, dass er sündigt.
Én őt mindig haza várom, nekem ő az álmom
– Ich warte immer auf ihr Zuhause sie ist mein Traum
Ebben az életben
– In diesem Leben
De miért fáj, hova mész, lány?
– Aber warum tut es weh, wohin du gehst, Mädchen?
Nem értettük egymást meg
– Wir haben uns nicht verstanden.
Nem érsz rám, kihez mész át?
– Du berührst mich nicht, wen wirst du sehen?
Pedig te vagy az egyetlen
– Du bist der einzige
Csak várj-áj, nekem idebent úgy fáj-áj
– Warte einfach-ah, es tut mir weh hier-ah
Nem akarok én már mást-mást
– Ich will nichts anderes
Mert úgyis minden mindegy nekem már
– ‘Ursache ich don’ T care anymore
Én nem is akartam mást, a szívembe zártam már
– Alles, was ich jemals wollte, war, sie in meinem Herzen zu halten
Minden problémám, ami reggel visszatér hozzám
– Alle Probleme, die am Morgen zu mir zurückkommen
Én nem is akartam mást, a szívembe zártam már
– Alles, was ich jemals wollte, war, sie in meinem Herzen zu halten
Minden problémám, ami reggel vissza-
– Alle Probleme habe ich am Morgen zurück-
Visszatér
– Zurückgeben
Tudom, egyszer hazatalálsz
– Ich weiß, dass du eines Tages deinen Weg nach Hause finden wirst
Csak várok kicsit még
– Ich werde nur ein wenig länger warten
Tudom, egyszer hazatalál
– Ich weiß, du wirst deinen Weg nach Hause finden
Mert úgyis minden mindegy nekem már
– ‘Ursache ich don’ T care anymore
Én nem is akartam mást, a szívembe zártam már
– Alles, was ich jemals wollte, war, sie in meinem Herzen zu halten
Minden problémám, ami reggel visszatér hozzám
– Alle Probleme, die am Morgen zu mir zurückkommen
Én nem is akartam mást, a szívembe zártam már
– Alles, was ich jemals wollte, war, sie in meinem Herzen zu halten
Minden problémám, ami reggel visszatér hozzám
– Alle Probleme, die am Morgen zu mir zurückkommen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.