Една година в самота
– Ein Jahr allein
след всичко това.
– nach all dem.
Година вече аз не спя,
– Seit einem Jahr schlafe ich nicht mehr,
в леглото се въртя.
– ich liege im Bett.
В спомените ровя пак,
– In Erinnerungen wieder,
какъв съм глупак .
– ich bin so dumm .
до кръв прехапвам устни чак,
– vor dem Blut beiße ich die Lippen,
и пак, и пак, и пак…
– und wieder, und wieder, und wieder…
Ти ме наказа.
– Du hast mich bestraft.
ти ми показа.
– du hast es mir gezeigt.
ти ме заряза.
– du hast mich verlassen.
ти ме размаза!
– du hast mich zerquetscht!
В този филм участвах с плам,
– In diesem Film habe ich weinend mitgespielt.,
репликите знам,
– die Repliken kenne ich,
сценария го писах сам.
– ich habe das Drehbuch selbst geschrieben.
края му – не знам,
– sein Ende -ich weiß es nicht,
а бях замислил сериал, не черно-бял.
– ich dachte an die Serie, nicht an Schwarz und Weiß.
Дори и старец побелял,
– Sogar der alte Mann ist grau,
за теб бих умрял!
– für dich würde ich sterben!
Ти ме наказа.
– Du hast mich bestraft.
ти ми показа.
– du hast es mir gezeigt.
ти ме заряза.
– du hast mich verlassen.
ти ме размаза!
– du hast mich zerquetscht!
Нека в ръцете твои
– Lassen Sie es in Ihren Händen
аз да изгоря
– ich bin ausgebrannt
искам да умра,
– ich will sterben,
нека да горя!
– lass mich verbrennen!
Дай ми в сърцето твое
– Gib mir dein Herz
нежно да заспя,
– sanft einschlafen,
с твоята ръка
– mit deiner Hand
нека да умра!
– lass mich sterben!
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.