더할 나위 없던 그 날의 계절에
– In der Jahreszeit des Tages
우리 웃음소리가 남아 있을까
– Wird unser Lachen bleiben
별을 세듯 너의 두 눈을 보았던
– Ich sah deine beiden Augen, als hätte ich die Sterne gezählt.
내 모습을 너는 잃어버렸을까
– Hast du mein Aussehen verloren?
새벽바람은 항상 그 시절로 데리고 가
– Die Morgenbrise führt Sie immer zurück in diese Tage.
너의 얼굴을 상기시키곤 해
– Ich benutze es, um dich an dein Gesicht zu erinnern.
찢긴 흔적에 조각 하나둘씩 물어다가
– Ich bat ihn um ein oder zwei Stücke auf der zerrissenen Spur.
다시 액자 위에 추억을 그렸지
– Ich zeichnete Erinnerungen zurück auf den Bilderrahmen.
Will you remember me?
– Erinnerst du dich an mich?
시간이 지나 기억에 먼지가 쌓여도
– Mit der Zeit baut sich Staub in Ihrem Gedächtnis auf.
눈부시던 지난 많은 순간에 내가 너와 함께였단 걸
– Ich war in so vielen blendenden Momenten bei dir.
Remember me, remember me, remember me
– Erinnere dich an mich, erinnere dich an mich, erinnere dich an mich
Um-um, um-um
– Um – -um-um-um –
Yeah, 반가운 소식아 더디지 않게 와주라
– Ja, nette Neuigkeiten. Komm schon, komm nicht zu spät.
보고 싶은 사람들이 너무나도 많구나
– Es gibt so viele Leute, die du sehen willst.
방안을 가득 채우는 한숨과 혼잣말 yeah
– Seufzer und allein Worte, die den Raum füllen ja
그때 네 손을 놓친 않지 시간에 버려졌지만
– Ich habe deine Hand damals nicht vermisst, aber sie wurde rechtzeitig aufgegeben.
과연 돌아갈 곳이 거기 남아있을까
– Gibt es einen Ort zurück zu gehen?
너의 마음 한구석 어디에라도
– Überall in einer Ecke deines Herzens
내가 살아있다면 웃을 수 있을 것 같아
– Ich glaube, ich kann lachen, wenn ich lebe.
Will you remember me?
– Erinnerst du dich an mich?
시간이 지나 기억에 먼지가 쌓여도
– Mit der Zeit baut sich Staub in Ihrem Gedächtnis auf.
눈부시던 지난 많은 순간에 내가 너와 함께였단 걸
– Ich war in so vielen blendenden Momenten bei dir.
Remember me, remember me, remember me
– Erinnere dich an mich, erinnere dich an mich, erinnere dich an mich
Um-um, um-um
– Um – -um-um-um –
Remember me, remember me, remember me
– Erinnere dich an mich, erinnere dich an mich, erinnere dich an mich
Um-um, um-um
– Um – -um-um-um –
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.