Yeah, desde que te fuiste en barranquilla esta nevando
– Ja, seit du in Barranquilla abgereist bist, schneit es
El arcoiris luce de colores blanco y negro
– Der Regenbogen sieht schwarz und weiß aus
El amor es escaso y se consigue en contrabando
– Liebe ist knapp und wird in Schmuggelware gewonnen
Desde que no estas aquí
– Da du nicht hier bist
Ha cambiado todo de mi
– Es hat alles an mir verändert
Quisiera que el reloj pa’ atrás se devolviera
– Ich möchte, dass die Uhr zurückgegeben wird
Detenerte pa’ que no te fueras
– Halte dich auf, damit du nicht gehst
Y pedirte que te quedes, que en mi corazón te hospedes
– Und bitte dich zu bleiben, in meinem Herzen zu bleiben
Si es por mi toda la vida entera
– Wenn es mein ganzes Leben für mich ist
Tenerte lejos desespera
– Dich weg zu haben verzweifelt
Esta nevando hasta en la primavera
– Es schneit sogar im Frühling
Y si supieras que el calor te lo robaste tu
– Und wenn du wüsstest, dass die Hitze es dir gestohlen hat
El reloj se frezo, las flores se marchitaron
– Die Uhr tickte, die Blumen welkten
Te alejaste y yo senti que la vida me la quitaron
– Du bist weggegangen und ich hatte das Gefühl, dass mir mein Leben genommen wurde
Si rompi tu corazon te juro que yo lo reparo
– Wenn ich dein Herz gebrochen habe, schwöre ich, ich werde es reparieren
Pero nunca sere el mismo si de ti yo me separo
– Aber ich werde nie mehr derselbe sein, wenn ich mich von dir trenne
Si supieras que ya ni el viento sopla
– Wenn du wüsstest, dass der Wind nicht mehr weht
Y yo que a todo cambio, con el tiempo uno se acopla
– Und ich, dass sich alles ändert, mit der Zeit ist man gekoppelt
Y voy a estar pensando si un dia voy a estar con otra
– Und ich werde darüber nachdenken, ob ich eines Tages mit jemand anderem zusammen sein werde
Cada vez que te mencionan la mente se me alborota
– Jedes Mal, wenn sie dich erwähnen, wird mein Verstand aufgeregt
La semana’ son años los meses parecen decadas
– Die Wochen sind Jahre, die Monate scheinen Jahrzehnte zu sein
Me paso preguntandome a mi mismo que donde estaras
– Ich habe mich gefragt, wo du sein wirst
No llamo por que, si soy yo se que no contestaras
– Ich rufe nicht an, denn wenn ich es bin, weiß ich, dass du nicht antworten wirst
Si tienes una mujer buena cuidala y respetala
– Wenn Sie eine gute Frau haben, passen Sie auf sie auf und respektieren Sie sie
Y no vayas a perderla como la perdi yo
– Und verliere sie nicht so, wie ich sie verloren habe
Una en un millon, este hombre se humillo
– Einer von einer Million, dieser Mann demütigte sich
A sus pies, simplemente pa’ pedirle perdon
– Zu seinen Füßen, nur um um Vergebung zu bitten
La frente en alto, tengo que aceptar que fui el que perdio
– Kopf hoch, ich muss akzeptieren, dass ich derjenige war, der verloren hat
Pero quisiera que el reloj pa’ atrás se devolviera
– Aber ich möchte, dass die Uhr zurückgegeben wird
Detenerte pa’ que no te fueras
– Halte dich auf, damit du nicht gehst
Y pedirte que te quedes, que en mi corazón te hospedes
– Und bitte dich zu bleiben, in meinem Herzen zu bleiben
Si es por mi toda la vida entera
– Wenn es mein ganzes Leben für mich ist
Tenerte lejos desespera
– Dich weg zu haben verzweifelt
Esta nevando hasta en la primavera
– Es schneit sogar im Frühling
Y si supieras que el calor te lo llevaste tu
– Und wenn du wüsstest, dass die Hitze dir deine genommen hat
Como olvidar ese diciembre cuando yo te regale VIP
– Wie man diesen Dezember vergisst, wenn ich dir VIP gebe
A mi loqueras a todas tu les decias que si
– Für mich wärst du verrückt für euch alle würdest du ihnen das sagen, wenn
Escucho musica con el carro vacio
– Ich höre Musik mit einem leeren Auto
Que mierda saber que somo’ desconocidos bebe
– Was zum Teufel zu wissen, dass einige Fremde trinken
Espero que te encuentres bien en donde estes
– Ich hoffe, es geht dir gut, wo du bist
Amor dejate ver para que me expliques
– Liebe lass dich sehen, damit du es mir erklären kannst
Lo que paso si culei vainas tu y yo hicimo’
– Was passiert, wenn du und ich es versaut haben
Volvamo’ pero a nadie le decimo’
– Lass uns zurückgehen, aber ich erzähle es niemandem
Tras de ti, otra noche tras de ti
– Nach dir, noch eine Nacht nach dir
Quiero cumplir todo lo que prometi, yeah
– Ich will alles erfüllen, was ich versprochen habe, ja
Tu te fuiste pero los recuerdos no los deje ir
– Du bist weg, aber die Erinnerungen lassen sie nicht los
Chingabamos a capela
– Lass uns a cappella ficken
En la cama yo te daba la vela
– Im Bett würde ich dir die Kerze geben
Yo bien Valija y te llegaba con velas
– Ich war gut eingepackt und bin mit Kerzen zu dir gekommen
Por una chimba como tu yo me aguanto la espera
– Für einen chimba wie dich kann ich das Warten ertragen
Tienes el don de ser perfecta cada vez que tu lo quiera’
– Du hast die Gabe, perfekt zu sein, wann immer du es willst.’
Por ti voy a la guerra nena si me lo pidiera’
– Ich ziehe für dich in den Krieg, Baby, wenn du mich fragst
Tu nombre suena mas dulce que un concierto de opera
– Dein Name klingt süßer als ein Opernkonzert
Tu ere’ lo ma’ lindo de esta atmosfera
– Du bist das Süßeste an dieser Atmosphäre
Y este poeta, se quedo sin palabras para descifrarte
– Und diesem Dichter gingen die Worte aus, um dich zu entziffern
Ademas de ser una mujer tu ere’ una obra de arte
– Abgesehen davon, dass du eine Frau bist, bist du ein Kunstwerk
Aparte descubro algo nuevo cuando te repaso
– Außerdem entdecke ich etwas Neues, wenn ich dich überprüfe
Tu cuerpo desnudo es una pintura de Picasso
– Dein nackter Körper ist ein Picasso-Gemälde
El sol de Miami, la luna de Paris
– Die Sonne von Miami, der Mond von Paris
Si yo fuera un arbol tu serias mi raiz
– Wenn ich ein Baum wäre, wärst du meine Wurzel
Si te vas dejame una cicatriz
– Wenn du gehst, hinterlasse mir eine Narbe
Pa’ recordar este dolor siempre me hizo feliz
– Pa ‘ Erinnerung an diesen Schmerz hat mich immer glücklich gemacht
No me dejes solo por favor
– Lass mich bitte nicht in Ruhe
Por que a tu lado la vida parece menos peor
– Denn neben dir scheint das Leben weniger schlimm zu sein
No me dejes sin tu resplandor que siento frio
– Lass mich nicht ohne dein Glühen, dass mir kalt wird
Cuando me hace falta tu calor
– Wenn ich deine Wärme brauche
Quisiera que el reloj pa’ atrás se devolviera
– Ich möchte, dass die Uhr zurückgegeben wird
Detenerte pa’ que no te fueras
– Halte dich auf, damit du nicht gehst
Y pedirte que te quedes, que en mi corazón te hospedes
– Und bitte dich zu bleiben, in meinem Herzen zu bleiben
Si es por mi toda la vida entera
– Wenn es mein ganzes Leben für mich ist
Tenerte lejos desespera
– Dich weg zu haben verzweifelt
Esta nevando hasta en la primavera
– Es schneit sogar im Frühling
Y si supieras que el calor te lo llevaste tu
– Und wenn du wüsstest, dass die Hitze dir deine genommen hat
Beéle, Myke Towers & Feid – Barranquilla Bajo Cero Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.