Ooh
– Ooh
Ooh
– Ooh
Ooh
– Ooh
I been up, I been down
– Ich war oben, ich war unten
Feel like I move mountains, got friends that cried fountains, ooh
– Fühle mich, als würde ich Berge versetzen, habe Freunde, die Brunnen geweint haben, oh
I’m warning everybody soon as I get in this party
– Ich warne alle, sobald ich in diese Party komme
I’m gon’ let go of this body, I’m gonna love on me
– Ich werde diesen Körper loslassen, ich werde mich lieben
Nobody can judge me but me, I was born free
– Niemand kann mich beurteilen, außer mir, ich bin frei geboren
I’ll drop it like a thottie, drop it like a thottie
– Ich werde es wie ein thottie fallen lassen, lass es wie ein thottie fallen
I said now pop it like a thottie, pop it like a thottie (you bad)
– Ich sagte jetzt Pop es wie ein thottie, Pop es wie ein thottie (du bist schlecht)
We said now drop it like a thottie, drop it like a thottie (you bad)
– Wir sagten, jetzt lass es wie ein Thottie fallen, lass es wie ein thottie fallen (du bist schlecht)
Church girls acting loose, bad girls acting snotty (you bad)
– Kirchenmädchen, die sich locker benehmen, böse Mädchen, die sich rotzig benehmen (du bist schlecht)
Let it go, girl (let it go), let it out, girl (let it out)
– Lass es gehen, Mädchen (lass es gehen), lass es raus, Mädchen (lass es raus)
I do that dance like you came up out the South, girl (Uh, uh)
– Ich mache diesen Tanz, als wärst du aus dem Süden gekommen, Mädchen (Äh, äh)
I said now drop it like a thottie, drop it like a thottie (You bad)
– Ich sagte, jetzt lass es wie ein Thottie fallen, lass es wie ein thottie fallen (Du bist schlecht)
Bad girl acting naughty, church girl, don’t hurt nobody
– Böses Mädchen, das sich frech benimmt, Kirchenmädchen, tu niemandem weh
You can be my daddy if you want to
– Du kannst mein Papa sein, wenn du willst
You, you can be my daddy if you want to
– Du, du kannst mein Papa sein, wenn du willst
You can get it tatted if you want to
– Sie können es tätowieren lassen, wenn Sie möchten
You, you can get it tatted if you want to (she ain’t gonna hurt nobody)
– Du, du kannst es tätowieren lassen, wenn du willst (sie wird niemanden verletzen)
Put your lighters in the sky, get this motherfucker litty
– Leg deine Feuerzeuge in den Himmel, hol dir diesen Motherfucker litty
She gon’ shake them tass and them pretty tig old bitties (huh)
– Sie wird sie schütteln tass und sie hübsche alte Hündinnen (huh)
So get your acts up (what), get your map up (huh)
– Also mach deine Taten auf (was), mach deine Karte auf (huh)
I’ma back it up (ah), back it, back it up (back it, back it up)
– Ich bin zurück (ah), zurück, zurück (zurück, zurück)
I’ma buss it, buss it, buss it, buss it, act it up (act it up)
– Ich bin es, buss es, buss es, buss es, handle es auf (handle es auf)
I see them grey sweats (grey sweats), I see a blank check
– Ich sehe sie graue Schweißausbrüche (graue Schweißausbrüche), ich sehe einen Blankoscheck
I’m finally on the other side, I finally found the extra smiles
– Ich bin endlich auf der anderen Seite, ich habe endlich das zusätzliche Lächeln gefunden
Swimming through the oceans of tears we cried (tears that we’ve cried)
– Schwimmen durch die Ozeane der Tränen, die wir geweint haben (Tränen, die wir geweint haben)
You know we got church in the morning (the morning)
– Du weißt, wir haben morgens Kirche (der Morgen)
But you doin’ God’s work, you goin’ in
– Aber du tust Gottes Werk, du gehst hinein
She ain’t tryna hurt nobody, she just tryna do the best she can
– Sie versucht niemanden zu verletzen, sie versucht nur, das Beste zu tun, was sie kann
Happy on her own with her friends, without a man
– Glücklich alleine mit ihren Freunden, ohne Mann
I’m warning everybody soon as I get in this party
– Ich warne alle, sobald ich in diese Party komme
I’m gon’ let go of this body, I’m gonna love on me
– Ich werde diesen Körper loslassen, ich werde mich lieben
Nobody can judge me but me, I was born free
– Niemand kann mich beurteilen, außer mir, ich bin frei geboren
I’ll drop it like a thottie, drop it like a thottie
– Ich werde es wie ein thottie fallen lassen, lass es wie ein thottie fallen
I said now pop it like a thottie, pop it like a thottie (you bad)
– Ich sagte jetzt Pop es wie ein thottie, Pop es wie ein thottie (du bist schlecht)
We said now drop it like a thottie, drop it like a thottie (you bad)
– Wir sagten, jetzt lass es wie ein Thottie fallen, lass es wie ein thottie fallen (du bist schlecht)
Church girls acting loose, bad girls acting snotty (you bad)
– Kirchenmädchen, die sich locker benehmen, böse Mädchen, die sich rotzig benehmen (du bist schlecht)
Let it go, girl (let it go), let it out, girl (let it out)
– Lass es gehen, Mädchen (lass es gehen), lass es raus, Mädchen (lass es raus)
I do that dance like you came up out the South, girl (uh, uh)
– Ich mache diesen Tanz, als wärst du aus dem Süden gekommen, Mädchen (äh, äh)
I said now drop it like a thottie, drop it like a thottie (you bad)
– Ich sagte, jetzt lass es wie ein Thottie fallen, lass es wie ein thottie fallen (du bist schlecht)
Bad girls acting raunchy, church girl, don’t hurt nobody
– Böse Mädchen, die sich schlüpfrig benehmen, Kirchenmädchen, tu niemandem weh
You can be my daddy if you want to (you bad)
– Du kannst mein Papa sein, wenn du willst (du bist schlecht)
You, you can get it tatted if you want to (you bad)
– Du, du kannst es tätowieren lassen, wenn du willst (du bist schlecht)
Put your lighters in the sky, get this motherfucker litty (you bad)
– Leg deine Feuerzeuge in den Himmel, hol dir diesen Motherfucker litty (du böser)
She gon’ shake them tass and them pretty tig old bitties
– Sie wird sie schütteln und sie hübsche alte Hündinnen
So get your acts up (uh), get your map up (uh-uh)
– Also mach deine Taten auf (uh), mach deine Karte auf (uh-uh)
I’ma back it up (back it up), back it, back it up (back it, back it up)
– Ich bin zurück (zurück), zurück, zurück (zurück, zurück)
I’ma buss it, buss it, buss it, buss it, act it up (act it up)
– Ich bin es, buss es, buss es, buss es, handle es auf (handle es auf)
I see them grey sweats (grey sweats), I see a blank check
– Ich sehe sie graue Schweißausbrüche (graue Schweißausbrüche), ich sehe einen Blankoscheck
Must be the cash ’cause it ain’t you face
– Muss das Geld sein, denn du bist es nicht.
It must be the cash ’cause it ain’t you face
– Es muss das Geld sein, denn du bist es nicht.
Now do it, baby, stick it, baby, do it, baby, stick it
– Jetzt mach es, baby, steck es, baby, mach es, baby, steck es
Baby, do it, baby, spin it, spin it, baby, do it
– Baby, mach es, baby, dreh es, dreh es, baby, mach es
Spin that cash a little harder and she might let you dive in the water
– Drehen Sie das Geld etwas härter und sie könnte Sie ins Wasser tauchen lassen
Drop it like a thottie, drop it like a thottie
– Lass es wie ein thottie fallen, lass es wie ein thottie fallen
Na, na, na, drop it like a thottie, drop it like a thottie
– Na, na, na, lass es wie ein thottie fallen, lass es wie ein thottie fallen
Oh, oh, oh, drop it like a thottie, drop it like a thottie
– Oh, oh, oh, lass es wie ein thottie fallen, lass es wie ein thottie fallen
Good girls actin’ bad, church girls don’t hurt nobody
– Gute Mädchen handeln schlecht, Kirchenmädchen tun niemandem weh
I ain’t tryna hurt nobody, tryna bring a life up in your body
– Ich versuche niemanden zu verletzen, versuche ein Leben in deinen Körper zu bringen

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.