When I’m away from you
– Wenn ich von dir Weg bin
I’m happier than ever
– Ich bin glücklicher als je zuvor
Wish I could explain it better
– Wünschte, ich könnte es besser erklären
I wish it wasn’t true, mmh
– Ich wünschte, es wäre nicht wahr, mmh
Give me a day or two
– Gib mir ein oder zwei Tage
To think of something clever
– Etwas zu denken clever
To write myself a letter
– Schreiben mir einen Brief
To tell me what to do, mm-mm
– Um mir zu sagen, was ich tun soll, mm-mm
Do you read my interviews
– Lesen Sie meine Interviews
Or do you skip my avenue?
– Oder überspringst du meine Allee?
When you said you were passin’ through
– Wenn Sie sagten, Sie passin’ durch
Was I even on your way?
– War ich überhaupt unterwegs?
I knew when I asked you to (when I asked you to)
– Ich wusste, wenn ich Sie Fragen (wenn ich Sie fragte,)
Be cool about what I was tellin’ you
– Cool sein über das, was ich war tellin’ Sie
You’d do the opposite of what you said you’d do (what you said you’d do)
– Würden Sie das Gegenteil tun von dem, was Sie sagte, Sie würde tun (was Sie sagte, Sie würde tun)
And I’d end up more afraid
– Und ich würde am Ende mehr Angst haben
Don’t say it isn’t fair
– Sag nicht, es ist nicht fair
You clearly weren’t aware that you made me miserable, ooh
– Du warst dir eindeutig nicht bewusst, dass du mich unglücklich gemacht hast, ooh
So if you really wanna know
– Also wenn du es wirklich wissen willst
When I’m away from you (when I’m away from you)
– Wenn ich von dir Weg bin (wenn ich Weg bin von dir.)
I’m happier than ever (I’m happier than ever)
– Ich bin glücklicher als je zuvor (Ich bin glücklicher als je zuvor)
Wish I could explain it better (wish I could explain it better)
– Wünschte, ich könnte es besser erklären (wünschte, ich könnte es besser erklären)
I wish it wasn’t true, mmh
– Ich wünschte, es wäre nicht wahr, mmh
You called me again, drunk in your Benz
– Du hast mich wieder angerufen, betrunken in deinem Benz
Drivin’ home under the influence
– Drivin’ home unter dem Einfluss
You scared me to death but I’m wastin’ my breath
– Du hast mich zu Tode erschreckt, aber ich verschwende meinen Atem
‘Cause you only listen to your fuckin’ friends
– Weil du nur auf deine verdammten Freunde hörst
I don’t relate to you
– Ich beziehe mich nicht auf dich
I don’t relate to you, no
– Ich beziehe mich nicht auf dich, nein
‘Cause I’d never treat me this shitty
– Weil ich mich nie so beschissen behandeln würde
You made me hate this city
– Du hast mich diese Stadt hassen lassen
And I don’t talk shit about you on the internet
– Und ich rede nicht Scheiße über dich im Internet
Never told anyone anything bad
– Nie jemandem etwas Schlechtes erzählt
‘Cause that shit’s embarrassing, you were my everything
– ‘Ursache, die Scheiße ist peinlich, Sie waren mein ein und alles
And all that you did was make me fuckin’ sad
– Und alles, was du getan hast, war, mich verdammt traurig zu machen
So don’t waste the time I don’t have
– Also verschwende nicht die Zeit, die ich nicht habe
And don’t try to make me feel bad
– Und versuche nicht, mich schlecht zu fühlen
I could talk about every time that you showed up on time
– Ich könnte über jedes Mal reden, wenn du pünktlich auftauchst
But I’d have an empty line ’cause you never did
– Aber ich hätte eine leere Zeile, weil du es nie getan hast
Never paid any mind to my mother or friends, so I
– Ich habe nie auf meine Mutter oder Freunde geachtet, also habe ich
Shut them all out for you ’cause I was a kid
– Schließ sie alle für dich aus, weil ich ein Kind war
You ruined everything good
– Du hast alles Gute ruiniert
Always said you were misunderstood
– Immer gesagt, du wurdest missverstanden
Made all my moments your own
– Alle meine Momente Ihrer eigenen
Just fuckin’ leave me alone
– Nur fuckin’ leave me alone
Billie Eilish – Happier Than Ever Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.