Bizarrap & L-Gante – L-Gante: Bzrp Music Sessions, Vol.38 Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Eh
– Äh
L-Gante, ¿qué lo que?
– L-Gent, was was was?
Bizarrap, graba este villarap
– Bizarrap, Eile ist villarap
(Cumbia 4:20 pa’ lo’ negro’)
– (Cumbia-4: 20 pa ‘Lo’negro’)

Si me avisa en cinco estoy, porque sabe cómo soy
– Wenn du mich in fünf wissen lässt, wer ich bin, weil du weißt, wie ich bin
Su gato no le da, entonce’ me llama y voy
– Deine Katze gibt es nicht, also ruf mich an und ich gehe
Pide que le haga de to’, to’, to’
– Bitten Sie ihn, zu’, zu’, zu’zu spielen
Mientras yo me pico otro co-co-co-co-co
– Während ich mir einen anderen Co-Co-co-co aussuchen

Y arranco al toque-roque
– Und ich fange an zu berühren-roque
Mientra’ fuma en el baile la rompe
– Während ” Rauchen am Tanz bricht es
Le doy un beso pa’ que ella se monte
– Ich gebe ihr einen Kuss für sie zu reiten
Sin saber por qué, no tiene compe, eh
– Nicht zu wissen, warum, es hat keine Kompetenz, eh
Do’ de Tetra Brik, una jarra y picándome el Rick
– Do ‘ von Tetra Brik, ein Krug und beißt mir die Rick
Andamo’ con el Biza, en la villa un tintín
– Andamo ‘ mit dem Biza, in der Villa ein Tim und Struppi
Los má’ duro’ tomando un puntín, moviendo lo’ brick’
– Die “hart” einen Punkt zu nehmen, bewegen Sie die “Ziegel”

Una reposera y una sombrilla
– Eine Sonnenliege und ein Regenschirm
Todo’ los gato’ bien en capilla
– Alles “die Katze” gut in der Kapelle
Acá no compramo’ con los rastrillo’
– Hier kaufen wir nicht ‘mit dem Rechen’
Y de noche en el coche las soga’ brillan
– Und nachts im Auto leuchten die Seile

Dale, turra, atrévete, que llegó el que más le mete
– Komm schon, turra, wage es, das ist derjenige, der dich am meisten bekommt
Nos cruzamo’ por las rede’, pero nos fuimo’ al garete
– Wir überquerten ‘by the rede’, aber wir gingen ‘ to the garete
Mi combete siempre activo, amigo, 24-7
– Mein combete immer aktiv, Freund, 24-7
Siempre donde no hay testigo’ sigo metiendo caliente
– Immer dort, wo es keinen Zeugen gibt ‘ Ich werde immer heiß

Cero-Cero-Cero berretine’
– Null-Null-Null Berretin”
Ranchando en la esquina con los grande’ y los guachine’
– Ranching an der Ecke mit dem Grande ‘und der guachine’
Yo no falto el respeto, que conmigo no patinen
– Ich respektiere nicht, dass mit mir nicht skaten
No me prendo al embrollo, yo los dejo que caminen (que caminen)
– Ich werde nicht in das Chaos verwickelt, ich lasse sie gehen (lass sie gehen)

Si me avisa en cinco estoy, porque sabe cómo soy
– Wenn du mich in fünf wissen lässt, wer ich bin, weil du weißt, wie ich bin
Su gato no le da, entonce’ me llama y voy
– Deine Katze gibt es nicht, also ruf mich an und ich gehe
Pide que le haga de to’, to’, to’
– Bitten Sie ihn, zu’, zu’, zu’zu spielen
Mientras yo me pico otro co-co-co-co-co
– Während ich mir einen anderen Co-Co-co-co aussuchen

Y arranco al toque-roque
– Und ich fange an zu berühren-roque
Mientra’ fuma en el baile la rompe
– Während ” Rauchen am Tanz bricht es
Le doy un beso pa’ que ella se monte
– Ich gebe ihr einen Kuss für sie zu reiten
Sin saber por qué, no tiene compe, eh
– Nicht zu wissen, warum, es hat keine Kompetenz, eh
Do’ de Tetra Brik, una jarra y picándome el Rick
– Do ‘ von Tetra Brik, ein Krug und beißt mir die Rick
Andamo’ con el Biza, en la villa un tintín
– Andamo ‘ mit dem Biza, in der Villa ein Tim und Struppi
Los má’ duro’ tomando un puntín, moviendo lo’ brick
– Die meisten ‘hart’ einen Punkt zu nehmen, bewegen die ‘ Ziegel

Los ruchi los pincho
– Der Ruchi der Spieß
Tres damajuana’ en la Pelopincho
– Drei damajuana ‘ in der Pelopincho
Una parrilla y chinchu en el quincho
– Ein Grill und Chinchu im Chincho
Los rocho’ joseamo’ hasta hacerno’ millo’ por los pasillo’
– Der rocho ‘joseamo’ bis hacerno ‘millo’ durch den Korridor’

Yo me siento el king
– Ich fühle mich wie der König
Mientra’ quema el chiripi explotamo’ un motín
– Während “Brennen der chiripi explolotamo” ein Aufruhr
Los negros en cuero, cumbia al rin-tin-tin
– Schwarz in Leder, cumbia Al rin-tin-tin
Desde que empezamo’ ya le dimo’ fin, con mi team
– Seit wir’ ya le dimo ‘ Ende, mit meinem Team

Mi barrio le mete
– Meine Nachbarschaft bekommt ihn
Las turra’ perreando, agitando el rosquete
– Die turra ‘ perreando, winken die Rosette
Colgando un mellizo de un XT-T
– Hängen eines Zwillings von AT-T
Le vuelo la gorra a lo’ bigote’-te’
– Ich fliege den Hut zum ‘Schnurrbart’ – Tee’

Acá en el oeste andamo’ re crudo’
– Hier im Westen und in ‘re raw’
Nosotro’ somo’ turro’ a menudo
– Wir ‘ sind ‘turro’ oft
Hacemo’ lo que ninguno pudo
– Wir tun, was niemand konnte
Si hablan de má’ los dejamo’ mudo’, te lo juro
– Wenn sie über má ‘Los dejamo ‘mute’ sprechen, schwöre ich

Si me avisa en cinco estoy, porque sabe cómo soy
– Wenn du mich in fünf wissen lässt, wer ich bin, weil du weißt, wie ich bin
Su gato no le da, entonce’ me llama y voy
– Deine Katze gibt es nicht, also ruf mich an und ich gehe
Pide que le haga de to’, to’, to’
– Bitten Sie ihn, zu’, zu’, zu’zu spielen
Mientras yo me pico otro co-co-co-co-co
– Während ich mir einen anderen Co-Co-co-co aussuchen

Cu-Cu-Cumbia 4:20 pa’ los negro’
– Cu-Cu-Cumbia-4: 20 pa ‘Los negro’
L-Gante, ¿qué lo que?
– L-Gent, was was was?
Villarap (Bizarrap), eh
– Villarap (Bizarrap), eh
Esto no e’ letra, e’ rutina
– Dies ist nicht ‘Brief, es ist’ Routine
De la más chorra a la más fina
– Vom Feinsten zum Feinsten
Desde el barrio, Argentina
– Aus der Nachbarschaft, Argentinien
Rompiendo tarima’, matando la liga
– Plattform brechen”, die Liga töten




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın