Blessd, Justin Quiles & Lenny Tavárez – Medallo Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Yeh-eh
– Yeh-eh
Es pa’ ti
– Es ist für dich
Tú sabes quien
– Sie wissen, wer
Ovy On The Drums
– Ovy auf den Trommeln
O-O-Ovy On The Drums
– O-O-Ovy am Schlagzeug
Blessd
– Blessd

Mami, tú solo escribe (tú solo escribe)
– Mama, du schreibst einfach (du schreibst einfach)
Y ponte chimba pa’ mí
– Und trage Chimba für mich
Que yo paso a recogerte en el lugar que tú vives (lugar que tú vives)
– Dass ich komme, um dich an dem Ort abzuholen, an dem du lebst (Ort, an dem du lebst)
Mami, tú solo escribe (tú solo)
– Mama, du schreibst einfach (du allein)

En Medallo tú vive’ (chimba en Medallo)
– In Medallo lebst du” (chimba in Medallo)
Y ponte chimba pa’ mí
– Und trage Chimba für mich
Que yo paso a recogerte en el lugar que tú vives (en el barrio)
– Dass ich komme, um dich an dem Ort abzuholen, an dem du lebst (in der Nachbarschaft)
Pa’ que nunca me olvides
– Dass du mich nie vergisst

Mami, tú solo escribe
– Mama, du schreibst einfach
Y ponte chimba pa’ mí
– Und trage Chimba für mich
Que yo paso a recogerte en lugar que tú vive’
– Dass ich komme, um dich abzuholen, anstatt dass du lebst.”
Mami, tú solo escribe
– Mama, du schreibst einfach

En PR tú vive’
– In PR lebst du’
Ponte bonita pa’ mí
– Holen Sie sich hübsch für mich
Que yo paso a recogerte en lugar que tú vive’
– Dass ich komme, um dich abzuholen, anstatt dass du lebst.”
Pa’ que nunca me olvides
– Dass du mich nie vergisst

Y si te paso a buscar y nos fumamo’ algo allá en el mirador (oh-oh)
– Und wenn ich dich abhole und wir rauchen etwas da drüben am Aussichtspunkt (oh-oh)
Yo te recojo en la Gwag pa’ darte rico, no puedo en Aventador
– Ich hole dich bei der Gwag ab, um dich reich zu machen, ich kann nicht bei Aventador
La nota va subiendo sin elevador
– Die Note geht ohne Aufzug nach oben
Pa’ darte en cuatro, no te quite’ la’ Dior (Dior)
– Um Ihnen in vier, nehmen Sie nicht ‘die ‘ Dior (Dior)
Cuando un boricua dice: “acho, qué rico”
– Wenn ein Puertoricaner sagt: “acho, qué rico”
A ella se le encharca el pantalón
– Sie bekommt Ihre Hose durchnässt

Mami, tú solo escribe (tú solo escribe)
– Mama, du schreibst einfach (du schreibst einfach)
Y ponte chimba pa’ mí
– Und trage Chimba für mich
Que yo paso a recogerte en el lugar que tú vive’ (lugar que tú vive’)
– Dass ich komme, um dich an dem Ort abzuholen, an dem du lebst ” (Ort, an dem du lebst”)
Mami, tú solo escribe
– Mama, du schreibst einfach

En PR tú vive’ (en PR tú vive’)
– In PR lebst du’ (in PR lebst du’)
Ponte bonita pa’ mí
– Holen Sie sich hübsch für mich
Que yo paso a recogerte en lugar que tú vive’ (que tú vive’)
– Dass ich komme, um dich abzuholen statt dass du lebst “(dass du lebst”)
Pa’ que nunca me olvides (hecho en Medellín)
– Nie vergessen, mich (in Medellín)

Mami, llama tus amiga’ (ey)
– Mama, ruf deinen Freund an “(hey)
Que estamos puestos pa’l perreo (na-na-na)
– Wozu sind wir da? (na-na-na)
Ese culo desde lejo’ yo lo veo (yo lo veo)
– Dieser Arsch von lejo ‘ Ich sehe es (ich sehe es)
Desde que entraste te gusté, baby, lo leo (ey)
– Seit du hereingekommen bist, hast du mich gemocht, Baby, ich habe es gelesen (hey)
Tus fotos de Instagram son igual, no lo creo (wuh)
– Ihre Instagram-Fotos sind die gleichen, ich denke nicht (wuh)

Ay, mami, dale, solo vente
– Oh, Mami, komm schon, komm einfach
Estás tan chimba como siempre
– Du bist so Chimba wie immer
No importa qué diga la gente
– Egal was die Leute sagen
Si al final tú vuelve’ donde mí
– Wenn du am Ende zu mir zurückkommst

Ay, mami, dale, solo vente
– Oh, Mami, komm schon, komm einfach
Estás tan chimba como siempre
– Du bist so Chimba wie immer
No importa qué diga la gente
– Egal was die Leute sagen
Si al final tú vuelve’ donde mí
– Wenn du am Ende zu mir zurückkommst

Ma-ma-mami, tú no me olvida’ nunca
– Ma-ma-mommy, du vergisst mich nie
Mientra’ que en la Tierra haya vida (haya vida)
– Solange es Leben auf der Erde gibt (es gibt Leben)
Tú ere’ mi perla escondida (ah-ah)
– Du bist meine versteckte Perle (ah-ah)
Y ese culito, que Dios te lo bendiga, oh-oh-oh
– Und dieser kleine Arsch, Gott segne dich, oh-oh-oh

Tú y yo no nos dejamo’ ver
– Du und ich lassen uns nicht sehen
Como si fueramo’ la cabecilla del Cartel
– Als wären wir der Chef des Kartells
Yo te puse la’ esposas sin llevarte al cuartel
– Ich habe dir Handschellen angelegt, ohne dich in die Kaserne zu bringen.
Yo sé que no ‘tamo en vivo, pero voy acapel (acapela)
– Ich weiß, ich weiß nicht ‘ tamo leben, aber ich werde acapel (acapela)

De PR a Medallo
– Von PR nach Medallo
Ponte chimbita y le caigo
– Zieh Chimbita an und ich falle
Capeamo’ un phillie en el barrio
– Capeamo ‘ a phillie in der Nachbarschaft
Y to’ lo que sea necesario
– Und zu ” was auch immer es dauert

Ma-mami, tú solo escribe (tú solo escribe)
– Ma-mami, du schreibst einfach (du schreibst einfach)
Y ponte chimba pa’ mí
– Und trage Chimba für mich
Que yo paso a recogerte en el lugar que tú vives (ahí que tú vives)
– Dass ich komme, um dich an dem Ort abzuholen, an dem du lebst (dort, wo du lebst)
Mami, tú solo escribe (tú solo)
– Mama, du schreibst einfach (du allein)

En Medallo tú vive’ (chimba en Medallo)
– In Medallo lebst du” (chimba in Medallo)
Y ponte chimba pa’ mí
– Und trage Chimba für mich
Que yo paso a recogerte en el lugar que tú vives (en el barrio)
– Dass ich komme, um dich an dem Ort abzuholen, an dem du lebst (in der Nachbarschaft)
Pa’ que nunca me olvides
– Dass du mich nie vergisst

Yeah
– Ja
Lenny Tavárez, baby (Lenny Tavárez)
– Lenny Tavárez, baby (Lenny Tavárez)
Lenny Tavárez, baby (baby), ja
– Lenny Tavárez, baby (baby), ja
Ovy On The Drums
– Ovy auf den Trommeln
Justin Quiles, mami (Quiles)
– Justin Quiles, Mama (Quiles)
Lenny Tavárez, baby
– Lenny Tavárez, baby
J Quiles, ma’
– J Quiles, ma’
Dímelo, Blessd (Blessd)
– Sag mir, Blessd (Blessd)
Ovy On The Drums, eh
– Ovy am Schlagzeug, eh
Ovy On The Drums (DY)
– Ovy am Schlagzeug (DY)
‘Toy bendecido
– ‘Gesegnetes Spielzeug
‘Toy bendito
– ‘Gesegnetes Spielzeug
Holly
– Holly
Justin Quiles
– Herr Liuhuabing
KristoMan (Lenny Tavárez)
– KristoMan (Lenny Tavárez)
Jara
– Jara
Desde, desde el barrio en Antoquia, ja, ja
– Aus, aus der Nachbarschaft in Antoquia, ha, ha
Desde PR a Medallo, babe
– Von PR nach Medallo, babe




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın