Cakal, Arem Ozguc & Arman Aydin – Dünya Fani Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Nefesini tut ve de son günü yaşa
– Halte den Atem an und lebe den letzten Tag
Hevesini kursağa tıkmasın yaşam
– Lass dich nicht vom Leben ablenken
Kafanı dağıt, kaç tatile Kaş’a
– Machen Sie sich den Kopf frei, wie viele Urlaubstage
Konuşmadan hakkımda önce bi’ başar
– Vor dem Gespräch über mich
Dolu bardağım bir damlaya taşar
– Mein volles Glas überläuft einen Tropfen
Arama macera kendini yaşa
– Suche Abenteuer erleben Sie sich selbst
Her günü son gün gibi, her günü son
– Jeder Tag ist wie der letzte Tag, jeder Tag ist der letzte
Her günü son gibi
– Jeden Tag als letzter

Ölüm gelir ani (ölüm gelir ani, ölüm gelir ani)
– Der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt.
Dünya fani (dünya fani, dünya fani)
– Die Welt der sterblichen(Welt der sterblichen, Welt der Sterblichen)
Sonsuz tatil (sonsuz tatil, sonsuz tatil)
– Ewiger Urlaub (ewiger Urlaub, ewiger Urlaub)
After party (after party, after party)
– After party (after party, after party)
Ölüm gelir ani (ölüm gelir ani, ölüm gelir ani)
– Der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt.
Dünya fani (dünya fani, dünya fani)
– Die Welt der sterblichen(Welt der sterblichen, Welt der Sterblichen)
Sonsuz tatil (sonsuz tatil, sonsuz tatil)
– Ewiger Urlaub (ewiger Urlaub, ewiger Urlaub)
After party (after party, after party)
– After party (after party, after party)

Bizim için zor olan paralar değil
– Es ist nicht das Geld, das für uns schwierig ist
Gerekirse onlara yaralar verip hatalara gir
– Wenn nötig, geben Sie ihnen Wunden und Fehler.
Bahama’lar Güneş
– Bahamas Sonne
Bırak bahaneleri ağır, ağır düş hep
– Lassen Sie die Ausreden fallen, immer schwer
Bilir düşmanlar biz dişe diş hep
– Die Feinde wissen, dass wir immer Zähne haben
Öğrendim bunları düşe, düşe
– Das habe ich gelernt, im Traum, im Traum
Gerekirse takılır canımız dişe
– Bei Bedarf werden wir mit den Zähnen
Acıtamaz canımızı bugün hiç bi’ şey
– Es tut uns heute nichts weh

Ama kalkmayı bil (u-uh)
– Aber du musst aufstehen (u-uh)
Sen görkemli (u-uh)
– Du bist herrlich (u-uh)
Sen erdemli (u-uh)
– Du bist tugendhaft (u-uh)
Sen şehvetli (u-uh)
– Du bist sinnlich (u-uh)

Ölüm gelir ani (ölüm gelir ani, ölüm gelir ani)
– Der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt.
Dünya fani (dünya fani, dünya fani)
– Die Welt der sterblichen(Welt der sterblichen, Welt der Sterblichen)
Sonsuz tatil (sonsuz tatil, sonsuz tatil)
– Ewiger Urlaub (ewiger Urlaub, ewiger Urlaub)
After party (after party, after party)
– After party (after party, after party)
Ölüm gelir ani (ölüm gelir ani, ölüm gelir ani)
– Der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt, der Tod kommt.
Dünya fani (dünya fani, dünya fani, ölüm gelir ani)
– Welt der sterblichen (Welt der sterblichen, Welt der Sterblichen, der Tod kommt plötzlich)
Sonsuz tatil (sonsuz tatil, sonsuz tatil, ölüm gelir ani)
– Endloser Urlaub (endloser Urlaub, endloser Urlaub, der Tod kommt plötzlich)
After party (after party, after party)
– After party (after party, after party)
Ölüm gelir ani
– Der Tod kommt ani




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın