Camilo – Manos de Tijera Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Le dije al cielo que te fuiste y empezó a llorar
– Ich sagte ihr, du bist gegangen und sie fing an zu weinen
Seguro se acordó del día en que te conocí
– Ich bin sicher, er erinnerte sich an den Tag, als ich dich traf.
Tú con el pelo suelto y yo con esas ganas de hacerte reír
– Du mit deinen Haaren nach unten und ich mit dem Wunsch, dich zum Lachen zu bringen
Buscando mil maneras pa’ no ser de nuevo
– Auf der Suche nach tausend Möglichkeiten, nicht wieder zu sein
Eso que siempre fui
– Das, was ich immer war
Y ya no quiero ser
– Und ich will nicht mehr sein

Me duele, cada que me acuerdo de tus besos
– Es tut mir weh, jedes Mal, wenn ich mich an deine Küsse erinnere
Me duele, porque el tiempo va de ida
– Es tut mir weh, weil die Zeit vergeht
Y va sin ruta de regreso
– Und es geht ohne Rückweg

El día que le borraste a mi contacto el corazón
– Der Tag, an dem du das Herz meines Kontakts gelöscht hast
Ese día me borraste el corazón
– An diesem Tag hast du mein Herz gelöscht
Y si pudiera hacer algo diferente
– Und wenn ich etwas anderes machen könnte
Lo habría hecho todo diferente
– Ich hätte alles anders gemacht.
Tú y yo teníamos un propósito
– Du und ich hatten einen Zweck.
Nada de esto fue a propósito
– Nichts davon war absichtlich.

No es secreto
– Es ist kein Geheimnis.
Perdóname, por no decirte que no soy perfecto
– Vergib mir, dass ich dir nicht sage, dass ich nicht perfekt bin
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos, tan solo un poquito
– Und jetzt, wo du allein bist, sag mir, wenn du mich vermisst, nur ein bisschen
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a mí
– Ich möchte wissen, ob es genauso weh tut, wie es mir weh tut, dass es mir weh tut

No es secreto
– Es ist kein Geheimnis.
Perdóname, por no mostrarte todos mis defectos
– Vergib mir, dass ich dir nicht alle meine Fehler zeige
Ahora que estás sola, dime si me echas de menos, tan solo un poquito
– Jetzt, wo du allein bist, sag mir, wenn du mich vermisst, nur ein bisschen
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí
– Ich will wissen, ob es genauso weh tut, wie es mir weh tut
Porque yo, no puedo respirar, sin ti
– Weil ich ohne dich nicht atmen kann

Yo sé que pasarán los años
– Ich weiß, die Jahre werden vergehen
Y que en cualquier momento subes una foto
– Und dass Sie jederzeit ein Foto hochladen
En los brazos de un extraño
– In den Armen eines fremden

Eso sí va a hacerme daño
– Das wird mir wehtun.
Cuando sea otro el que te cante el cumpleaños
– Wenn jemand anderes deinen Geburtstag singt
Pero no te culpo, yo sé que vas a rehacer tu vida
– Aber ich gebe dir keine Schuld, ich weiß, du wirst dein Leben wiederholen.
Lo único que quiero que tú sepas
– Alles was ich möchte Sie wissen
Es que yo no puedo rehacer la mía
– Ich kann meine nur nicht wiederholen.

Dime, si recuerdas el primer viaje que hicimos
– Erinnerst du dich an die erste Reise?
Y si lo recuerdas, dime si en tu mente aún sientes lo mismo
– Und wenn du dich erinnerst, sag mir, ob du immer noch das gleiche in deinem Kopf fühlst
Y si no, quiere decir que nos perdimos
– Und wenn nicht, haben wir uns verlaufen.
Pero yo sé que dentro tuyo todavía sigue vivo el sentimiento
– Aber ich weiß, dass in dir das Gefühl noch lebt
Que el primer día nos unió
– Dass der erste Tag uns zusammenbrachte

Yo sé que dentro se te mueve el corazón
– Ich weiß, dein Herz bewegt sich im Inneren
A ver, dime que no
– Mal sehen, sag mir nein.
A ver, dime que no
– Mal sehen, sag mir nein.

No es secreto
– Es ist kein Geheimnis.
Perdóname, por no decirte que no soy perfecto (No soy perfecto)
– Vergib mir, dass ich dir nicht sage, dass ich nicht perfekt bin (ich bin nicht perfekt)
Y ahora que estás sola dime, si me echas de menos, tan solo un poquito
– Und jetzt, wo du allein bist sag mir, wenn du mich vermisst, nur ein bisschen
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a mí
– Ich möchte wissen, ob es genauso weh tut, wie es mir weh tut, dass es mir weh tut

No es secreto
– Es ist kein Geheimnis.
Perdóname, por no mostrarte todos mis defectos (Yeah)
– Vergib mir, dass ich dir nicht alle meine Fehler zeige (Yeah)
Ahora que estás sola dime, si me echas de menos, tan solo un poquito
– Jetzt, wo du allein bist sag mir, wenn du mich vermisst, nur ein bisschen
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí (Dime si te duele)
– Ich möchte wissen, ob es dir genauso weh tut wie mir (Sag mir, wenn es weh tut)
Porque yo, no puedo respirar, sin ti
– Weil ich ohne dich nicht atmen kann




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın