Sana göre benden adam olmaz ya ay
– Ich bin kein Mann für dich, der Mond
Olsun ya varsın olmasın
– Ob oder nicht
Bana göre senden gece olmaz yar (olmadı!)
– Für mich ist es keine Nacht für dich.)
Leylim yar leylim yar leylim yar
– Leylim yar leylim Yar leylim yar
Allah gönlüne göre versin (ay, ay ay)
– Und Gott schenkt ihm den Mond.
O gece bana bir söz verdin (oy oy, oy oy)
– An diesem Abend hast du mir ein Versprechen gegeben.
Beni görmeden ölemezsin
– Du kannst nicht sterben, ohne mich zu sehen.
Aşka yetmedi zaman
– Die Zeit der Liebe reicht nicht
Kasımda kârlıyım etmedim zarar
– Im November habe ich keinen Schaden angerichtet
Ama neylesin yanan
– Was brennt
Çok gülme ki sana değmesin nazar
– Lach nicht so viel, dass es dich nicht berührt, nazar
Çıktın gittin bi’ anda
– Du bist sofort gegangen
Umrumda mı hiç sanmam
– Ich glaube nicht, dass es mich interessiert
Sen de yanarsın inşallah
– Ich hoffe, du verbrennst auch
Ettirdin beni illallah
– Du hast mich zum Gott gemacht
(Çıktın gittin bir anda
– (Du bist auf einmal gegangen
Umrumda mı hiç sanmam
– Ich glaube nicht, dass es mich interessiert
Sen de yanarsın inşallah
– Ich hoffe, du verbrennst auch
Ettirdin beni illallah)
– Du hast mich dazu gebracht)
Sana göre benden adam olmaz ya
– Für dich bin ich kein Mann
Olsun ya varsın olmasın
– Ob oder nicht
Bana göre senden gece olmaz yar (olmadı!)
– Für mich ist es keine Nacht für dich.)
Leylim yar leylim yar leylim yar
– Leylim yar leylim Yar leylim yar
Gönül ister, bilemem ki
– Will, weiß ich nicht
Sormadın halimi göremezsin
– Du hast mich nicht gefragt, Du kannst mich nicht sehen
Ölüm gelmez, çözemezsin
– Der Tod kommt nicht, Du kannst ihn nicht lösen
Sen daha neyi neyi bileceksin?
– Was willst du denn noch wissen?
Bi’ elini ver bana yanımda kal
– Gib mir deine Hand, bleib bei mir
Uzakta değil ama yakında san
– Nicht weit, aber bald san
Denizler aşardık istersen gel
– Wenn Sie wollen, kommen sie ins Meer
Cebimde kalmadı ömrümden al (ömrümden al)
– Ich habe kein Leben in der Tasche (mein Leben in der Tasche).
Dilimde kalmadı tüy, sabrımı taşırdılar (taşırdılar)
– Meine Zunge hat mich nicht berührt, sie hat meine Geduld verloren.
Zaten geceleri uyumuyom
– Ich schlafe schon nachts
Üstüne her sabah uykumu kaçırdılar!
– Sie haben mich jeden Morgen wach gehalten!
Sana artık her şey güzel ama büyüdük
– Alles ist schön für dich, aber wir sind erwachsen
Bak hayat böyle mi geçer yalandan olsa da gül bana
– Wenn das Leben so ist, dann lach mich aus, auch wenn ich lüge.
Çatkapı bir gün gelecek ecel
– Eines Tages wird die Hölle kommen
Bana göre senden gece olmaz yar
– Für mich ist es keine Nacht für dich
Leylim yar, boşver
– Leylim yar, vergiss es
Sana göre benden adam olmaz ya ayy
– Für dich bin ich kein Mann, ayy
Olsun ya, varsın olmasın
– Ob oder nicht.
Bana göre senden gece olmaz yar (olmadı!)
– Für mich ist es keine Nacht für dich.)
Leylim yar leylim yar leylim yar
– Leylim yar leylim Yar leylim yar

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.